SISTEMAS - перевод на Русском

систем
sistemas
redes
regímenes
схемы
planes
esquemas
sistemas
programas
circuitos
patrones
marco
pautas
modelos
mecanismos
системы
sistema
redes
marco
системах
sistemas
regímenes
ordenamientos
redes
marcos
системами
sistemas
regímenes
redes
схем
planes
esquemas
sistemas
programas
pautas
modalidades
mecanismos
regímenes
de los marcos
circuitos
схемах
planes
esquemas
sistemas
patrones
pautas
circuitos
programas
marcos
organigramas
схемами
planes
sistemas
esquemas
circuitos
patrones
diagramas

Примеры использования Sistemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De ese modo, el personal directivo tendría la libertad de utilizar una parte, determinada de antemano, de los créditos destinados a puestos para financiar los sistemas de remuneración que dependen de la actuación profesional.
Таким образом, исполнительные главы имели бы право использовать заранее определенную долю выделяемых на персонал средств для финансирования схем ВРР.
He oído hablar de estos sistemas: por lo general, el sitio web está registrado fuera del alcance de las leyes rusas.
Я слышал о таких схемах: обычно сайт зарегистрирован за пределами действия российских законов.
Preparase una compilación y un análisis de los sistemas de seguros de catástrofes existentes basándose en la información facilitada por los países miembros;
Собрать и проанализировать информацию о существующих схемах страхования на случай катастроф с использованием материалов, представленных странами- членами;
Además, los incentivos económicos vinculados a la fiscalidad y a los sistemas de compensación deberían fomentar las prácticas sostenibles de propietarios y usuarios de tierras.
Кроме того, к применению устойчивой практики землевладельцами и землепользователями должны побуждать экономические стимулы, связанные с налогообложением и компенсационными схемами.
Esto es muy frecuente en los sistemas sin participación del Estado
Такая практика наиболее широко распространена в схемах, не предусматривающих государственного участия.
también debería ser tenido por responsable con arreglo a esos sistemas.
оно также должно нести ответственность в соответствии с такими схемами.
También puede haber diferencias de formatos y sistemas de clasificación adoptados para presentar los estados financieros y el presupuesto.
Могут также иметь место различия в форматах и схемах классификации, используемых для представления финансовых ведомостей и бюджета.
En la parte II se exponen los elementos componentes y las estructuras de los sistemas existentes de seguros de catástrofes.
В части II рассматриваются компоненты и структуры, которые можно встретить в существующих схемах страхования на случай катастроф.
Los Dalek fueron derrotados por un virus que atacó el… aislamiento de los cables de sus sistemas eléctricos.
Далеки были поражены вирусом, который попал на изоляцию кабелей в их электрических схемах.
el sector privado deberían idear conjuntamente sistemas de incentivos para los mecanismos de financiación basados en el mercado,
частному сектору следует совместно разработать систему стимулирования рыночных механизмов финансирования,
El orador desea poner de relieve que se deberían fomentar el acceso y la innovación en ambos sistemas, cada uno de los cuales tiene funciones concretas
Оратор подчеркивает необходимость обеспечить расширение доступа к обеим системам и содействовать внедрению в них инноваций, поскольку обе они выполняют конкретные функции
Esta función presta apoyo al funcionamiento de los sistemas de aplicaciones y las comunicaciones de voz y datos.
Эта функция обеспечивает работу прикладных систем, систем аудиосвязи и передачи данных.
En efecto, todos los sistemas eléctricos pueden probarse en la fábrica y, además, puede incluirse en la munición un sistema de autodesactivación.
И действительно, все электрические устройства могут быть апробированы в заводских условиях и вдобавок в боеприпас может быть включено устройство деактивации.
Todos pudimos ver por televisión cómo estos sistemas borraban literalmente de la faz de la Tierra una ciudad tan gloriosa, limpia y verde, como Tsjinvali.
И все мы видели на экранах телевидения, как, каким образом эти установки буквально стирали с лица земли этот славный, чистый, зеленый город Цхинвали.
Lo mismo ocurre con los sistemas existentes en el noreste de la India
То же относится к системам в северо-восточной Индии
Diversos factores de veto pueden hacer que resulte difícil para los sistemas políticos crear las condiciones necesarias para la rendición de cuentas.
Различные механизмы блокировки могут усложнить создание в рамках политических систем необходимых для подотчетности условий.
Toda medida, incluido el desarrollo de sistemas de defensa antibalística,
Любые действия, включая разработку систем противоракетной обороны,
Debe seguir estudiándose nuevos sistemas para financiar las actividades de cooperación internacional para el desarrollo emprendidas por las Naciones Unidas, inclusive el recurso
Следует продолжать изучение новых подходов к финансированию проводимых Организацией Объединенных Наций мероприятий по линии международного сотрудничества в целях развития,
Junto con el IMIS se implantaron sistemas de escritorio, redes informáticas
ИМИС включала сетевые компьютерные предложения и средства автоматизации делопроизводства для настольных систем, такие, как электронная почта,
basadas en la informática, como la instalación de sistemas de gestión de la información
связанных с использованием компьютерных технологий, включая установку систем управленческой информации
Результатов: 54743, Время: 0.0952

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский