CÓMPLICES - перевод на Русском

сообщников
cómplices
asociados
colaboradores
socios
complices
соучастниками
cómplices
partícipes
asocian
пособников
cómplices
asociados
colaboradores
facilitadores
partidarios
apoyan
instigadores
secuaces
patrocinadores
encubridores
причастны
participado
involucrados
implicados
intervienen
participación
responsables
cómplices
relacionados
ver
замешаны
involucrados
implicados
participado
cómplices
metidos
están
envueltos
приспешников
secuaces
cómplices
colaboradores
seguidores
partidarios
esbirros
acólitos
соучастии
complicidad
cómplice
asociación
participación
соисполнителями
coautores
cómplices
пособничества
complicidad
de colaboración
ayuda
cómplices
сообщники
cómplices
asociados
colaboradores
socios
compañeros
co-conspiradores
сообщникам
замешанными
пособник

Примеры использования Cómplices на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sus cómplices no tienen posibilidad alguna.
У ваших сообщников нет ни единого шанса.
Los cómplices podrán ser condenados a la misma pena.
Для сообщников предусматривается такая же мера наказания.
Los cómplices pueden ser condenados a la misma pena.
Для сообщников предусматриваются такие же меры наказания.
Eran cómplices.
Они были подельниками.
nosotros no somos cómplices.
тренер, но мы с вами не в сговоре.
Las autoridades acusaron a los dirigentes de la oposición de ser cómplices de los atacantes.
Власти обвинили лидеров оппозиции в сговоре с нападавшими.
El resto debería estar en las manos de policía o cómplices.
Остальное должно быть в руках полиции или их сообщников.
Vamos a ser cómplices, sí, cómplices no imputados.
Мы станем соучастниками, да, обвиняемыми подельниками.
algunas personas que trabajan para ellas son cómplices en las actividades de tráfico de armas.
некоторые из работающих в них людей замешаны в деятельности по незаконному обороту оружия.
todos los participantes han sido cómplices en una silenciosa conspiración de negación.
все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания.
A propósito, agente Denham… voy a formular cargos contra Josh y sus cómplices… en cuanto salga del tribunal.
Кстати, агент Дэнем, я выдвину обвинения против Джоша и его приспешников, как только я выйду из зала заседаний суда.
Las investigaciones de adolescentes sospechosos de ser autores o cómplices de una infracción penal son llevadas a cabo por un fiscal especial.
Расследование в отношении подростков, подозреваемых в совершении уголовных правонарушений или соучастии в них, проводится прокурором, специализирующимся на делах такого рода.
La participación de instigadores y cómplices en un acto delictivo se sanciona con la misma pena prevista para el delito determinante.
Участие в преступном деянии в виде подстрекательства и пособничества подлежит такому же наказанию, как и само исполнение преступления.
Garantizar que las personas acusadas de ser autores o cómplices de crímenes de lesa humanidad sean procesadas como corresponde(México);
Обеспечить надлежащее привлечение к уголовной ответственности всех лиц, обвиняемых в совершении или соучастии в совершении преступлений против человечности( Мексика);
En 2006, siete personas fueron acusadas del delito de explotación de la prostitución o de actuar como cómplices de dicho delito.
В 2006 году 7 лицам были предъявлены обвинения в совершении уголовного преступления в виде эксплуатации проституции или пособничества этому преступлению.
al compartir su combustible con sus cómplices, los" serbios de Bosnia";
делятся имеющимся в их распоряжении топливом со своими сообщниками-" боснийскими сербами";
Según el artículo 24 del Código Penal" Se castigará como cómplices de un acto tipificado
Согласно статье 24 Уголовного кодекса<< Подлежат наказанию в качестве соучастников деяния, квалифицируемого
La Sra. Anami proporcionó información detallada acerca del asesinato del Sr. Mikailian, cometido por ella y sus cómplices.
Г-жа Анами представила подробную информацию об убийстве ею и ее сообщниками г-на Микаэляна.
Según el artículo 45 del Código Penal, los cómplices de un crimen o delito serán castigados con las mismas penas que sus autores y coautores.
Статья 45 Уголовного кодекса предусматривает, что соучастники преступления или правонарушения подвергаются такому же наказанию, что и их исполнители и соисполнители.
al menos uno de los cómplices actuó en el territorio de Ucrania.
если его исполнитель или хотя бы один из соучастников действовал на территории Украины.
Результатов: 770, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский