СГОВОРЕ - перевод на Испанском

connivencia
сговоре
попустительства
пособничестве
потворство
согласия
conspiración
заговор
сговор
конспирация
colusión
сговор
complicidad
соучастие
пособничество
причастность
сговор
сообщничество
попустительстве
содействия
подстрекательстве
confabulación
сговор
конфабуляция
заговор
conspirar
сговор
заговоре
сговориться
конспирации
asociación
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
complot
заговор
план
сговор
ilícita
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
contubernio
confabular

Примеры использования Сговоре на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы что, обвиняете меня в сговоре с Сарой, чтобы, простите, вытрясти из Рейчел все дерьмо?
¿qué?¿Me estás acusando de conspirar con Sarah para… para, lo siento, para darle una paliza a Rachel? No lo sé…¿por qué haría eso?
Он был обвинен в сотрудничестве с маи- маи и, по словам командующего Жозефа Кабилы, в сговоре с бывшими должностными лицами режима Мобуту.
Fue acusado de cooperación con los Mai-Mai y, según el comandante Joseph Kabila, de complicidad con los antiguos dignatarios mobutistas.
положений о сговоре, злоупотреблении господствующим положением и слияниях.
las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.
препятствованию правосудию и преступном сговоре.
obstrucción de la justicia, y conspiración criminal.
Я был в сговоре с террористами они пытались меня убрать,
Estaba en una asociación con terroristas que intentaron acabar conmigo,
Ему было предъявлено обвинение в сговоре с целью убить американцев,
Fue acusado de conspirar para matar estadounidenses,
Вместе с тем Комиссия считает, что из такого подозрения невозможно надлежащим образом сделать вывод о сговоре.
La Comisión considera en todo caso que no es acertado deducir que hubiera confabulación a partir de esa sospecha.
участие в преступной организации или сговоре, а также признание отмывания денег уголовным преступлением.
sobre temas tales como la participación en una organización delictiva o la conspiración y la criminalización del blanqueo de dinero.
Кто отказался участвовать в этом сговоре до совершения преступления
Las personas que se retirasen de este acuerdo antes de cometer el delito
Гна Панахи арестовали в марте 2010 года по обвинению в сговоре и пропаганде против системы.
El Sr. Panahi fue detenido en mazo de 2010 y fue acusado de conspirar y hacer propaganda contra el sistema.
Оно может также рассматриваться в качестве отдельного преступления-- участие в преступном сговоре согласно статье 163( a) Уголовного кодекса.
También puede considerarse un delito por separado de participación en asociación ilícita con arreglo al artículo 163a del Código Penal.
Если бы я к нему не пошла, меня бы обвинили в сговоре для покрытия преступления.
Mi integridad fue cuestionada. El primer paso no es ir a la persona con la que estoy acusada de confabular para cubrirlo.
Уж придумай что-нибудь, потому что мне только что позвонил какой-то придурок из КЦБ и обвинил тебя в сговоре с Харви Спектером.
Bueno, mejor que pienses en algo porque acabo de hablar por teléfono con un gilipollas de la Agencia de Valores que te acusa de conspirar con Harvey Specter.
Это дело было связано с фиксацией цен, сговоре на торгах и разделе рынка между четырьмя поставщиками морских шлангов в период с 2001 по 2006 год.
Se trataba de un caso de fijación de precios, manipulación de licitaciones y repartición de cuotas de mercado entre cuatro proveedores de mangueras marinas entre 2001 y 2006.
Они участвуют в сговоре, чтобы ограничить ваше трудоустройство. Председательствует судья Байрон.
Ellos estan participando en una conspiración para retener a sus empleados El Juez Byron Hemmings preside.
Жена и муж в моногамном браке не могут быть признаны виновными в сговоре, за исключением случаев, когда соучастником преступного сговора становится третья сторона.
No se puede considerar culpable de conspiración a ninguno de los cónyuges de un matrimonio monógamo, salvo si existe un tercer conspirador.
Те же меры наказания применяются и при сговоре, пособничестве или соучастии с целью совершения деяния, относящегося к составу указанного преступления.
Las mismas penas se aplican en caso de confabulación, asociación o complicidad con miras a la realización de una actividad que constituya dicho delito.
Есть неопровержимые доказательства, что она до сих пор в сговоре с оппозицией Ирана,
Hay fuerte evidencia de que todavía está conspirando con elementos opositores en Irán,
Ряд выступавших отметили, что организованные преступные группы нередко действуют в сговоре с террористами, и в связи с этим упомянули ситуацию в Сахельском регионе.
Algunos mencionaron la colusión existente entre los implicados en la delincuencia organizada y los implicados en el terrorismo, mencionando al respecto la situación en la región del Sahel.
Подобные действия свидетельствуют о сговоре федеральных властей с террористами, ведущими свою деятельность против Кубы из Майами.
Acciones como ésta revelan la connivencia de las autoridades federales con el terrorismo que contra Cuba se realiza desde Miami.
Результатов: 305, Время: 0.132

Сговоре на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский