Примеры использования
Complicidad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La idea de complicidad y ayuda para cometer esos actos,
Идея причастности к таким деяниям и содействия им,
El artículo 4 de la Decisión Marco también abarca, en principio, la inducción, la complicidad o la tentativa de realizar dichas acciones.
Статья 4 Рамочного решения распространяется также в принципе и на подстрекательство, пособничество или поощрение и покушение на такие действия.
Sampson presuntamente estaba en complicidad con el cartel Vargus coordinando más de doce cargamentos de cocaína entre Colombia
Сампсон был якобы в сговоре с картелем Варгус, Координировал более десятка поставок кокаина из
Estudiará toda nueva denuncia creíble del uso de sitios de detención secreta por los Estados o su complicidad respecto de la existencia de esos sitios.
Он намерен отслеживать любые новые и заслуживающие доверия утверждения о продолжающемся использовании государствами тайных мест лишения свободы или их причастности к существованию таких мест.
El Grupo siguió investigando la explotación ilegal de recursos naturales por las FDLR en complicidad con comerciantes que trabajan para empresas congoleñas exportadoras de minerales.
Группа продолжила анализ незаконной эксплуатации ДСОР природных ресурсов в сговоре с торговцами, работающими для конголезских компаний по экспорту минералов.
artículo 3 del capítulo 5(complicidad en delitos).
внесенными в него поправками), глава 5, статья 3( Сообщничество в совершении преступления).
Fue acusado de cooperación con los Mai-Mai y, según el comandante Joseph Kabila, de complicidad con los antiguos dignatarios mobutistas.
Он был обвинен в сотрудничестве с маи- маи и, по словам командующего Жозефа Кабилы, в сговоре с бывшими должностными лицами режима Мобуту.
La golpiza tuvo lugar en la oficina de Vladimir Guslavsky, Jefe de la Dirección Regional del Ministerio del Interior en Lugansk y con su total complicidad.
Избиение происходило в кабинете начальника УМВД по Луганской области В. Гуславского и при его полном попустительстве.
la corrupción, la complicidad y la contaminación del Estado se han disparado.
насилие, коррупция, сообщничество и поражение государства только усилились.
El delito incluye los actos de organización, complicidad y tentativa(artículo 3).
В состав преступления входят акты организации, содействия и попытки[ совершения преступления]( статья 3).
solamente puede existir con el apoyo y la complicidad de los Estados.
может существовать только при поддержке и попустительстве государств.
La Oficina del ACNUDH en Burundi investigó un caso en el que dos miembros del ejército, con la complicidad de civiles, cometieron actos de tortura con resultado de muerte.
ОУВКПЧБ расследовало случай, когда два военнослужащих при пособничестве гражданских лиц совершили акты пыток, приведшие к смерти.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文