СОУЧАСТНИКОВ - перевод на Испанском

cómplices
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
partícipes
участником
участвующее
партнера
принять участие
привлечь
asociados
ассоциировать
связывать
присоединить
увязать
отождествлению
ассоциирования
отождествлять
coautores
соавтор
в соавторстве
соучастник

Примеры использования Соучастников на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просьба представить обновленную информацию в ходе предварительного следствия в отношении 27 военнослужащих, которые привлекались в качестве преступников, соучастников и/ или сообщников по делам о 16 похищениях при отягчающих обстоятельствах,
Sírvanse proporcionar información actualizada sobre el estado de las investigaciones de 27 militares que están procesados como autores, coautores y/o cómplices de 16 secuestros calificados,
С внеправовой точки зрения предприятия могут расцениваться в качестве" соучастников" действий другой стороны,
En su acepción no jurídica, las empresas pueden ser consideradas" cómplices" de actos cometidos por otra parte,
в отношении 27 военнослужащих, которые привлекались в качестве преступников, соучастников и сообщников по делам о 16 похищениях при отягчающих обстоятельствах,
existen 27 militares procesados como autores, coautores y/o cómplices de 16 secuestros calificados,
наказания предусматривается наказание исполнителей, соучастников и укрывателей этого преступления.
se prevé la sanción de los autores, cómplices y encubridores de este delito,
выполнение которых может превратить гуманитарных работников в соучастников нарушений международного права.
lo someten a condiciones que convertirían a los agentes humanitarios en cómplices de violaciones del derecho internacional.
явно заинтересован в представлении Палестинцев, как соучастников Холокоста.
evidentemente se quiera presentar a los palestinos como coautores del Holocausto.
привлекать к ответственности отдельных лиц, а в некоторых случаях и компании, в качестве виновных или соучастников в совершении преступлений геноцида,
a las empresas al amparo del derecho penal internacional como autores o cómplices de genocidio, crímenes de guerra
Вследствие своей неспособности предотвратить это грубое нарушение прав человека присутствия Организации Объединенных Наций превратились в соучастников создания моноэтнического албанского общества,
Al no ser capaces de impedir esta violación flagrante de los derechos humanos, las Naciones Unidas, con su presencia, se han convertido en cómplices en la creación de una comunidad albanesa monoétnica,
поинтересовался насчет возможных путей наказания коррупционеров как соучастников этих преступлений.
había alguna forma de castigar a los funcionarios corruptos como cómplices de estos delitos.
свидетелей и соучастников, которые предоставляют информацию
testigos y cómplices que faciliten información
не принимают никаких мер, то они могут быть подвергнуты уголовному преследованию в качестве соучастников преступления.
no adopta medidas al respecto puede ser procesado como cómplice del delito.
Трое соучастников были признаны невиновными в нападении,
Otros tres acusados fueron absueltos del cargo de agresión,
Статья 28 Уголовного кодекса Республики Казахстан определяет виды соучастников преступления, которыми наряду с исполнителями признаются организатор,
En el artículo 28 del Código Penal se definen las formas de complicidad en un delito, en las que, además de la figura del ejecutor,
отобранных у соучастников Кок Ксора и<<
equipo incautados a los cómplices de Kok Ksor
В соответствии с частью первой статьи 34 УК РФ ответственность соучастников преступления определяется характером и степенью фактического участия
Con arreglo al artículo 34.1 del Código Penal, la responsabilidad de los cómplices en un delito se establece en función del carácter
Суд приговорил лидера группировки к 150 часам общественных работ, а его трех соучастников- соответственно к 200,
El tribunal impuso al líder la pena de prestar servicios a la comunidad durante 150 horas, y a los otros tres acusados, durante 200, 180
числа соучастников и времени, необходимого для сбора достаточных доказательств.
el número de cómplices y el tiempo necesario para reunir suficientes pruebas.
утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
sois todos vosotros participantes conmigo de la gracia.
которые касаются исполнителя или соучастника, не влияют на ответственность других участников или соучастников.
al copartícipe no afectan a la responsabilidad de otros participantes o copartícipes.
в качестве их главных исполнителей, подстрекателей или соучастников.
instigador o encubridor, de un delito castigado por la ley siria.
Результатов: 113, Время: 0.4971

Соучастников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский