ПРИЧАСТНЫМИ - перевод на Испанском

participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
implicados
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
intervienen
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
cómplices
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
participaban
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться

Примеры использования Причастными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятые этими учреждениями и некоторыми другими органами и организациями, причастными к гуманитарной дипломатии
directrices aprobados por esas organizaciones y otras entidades dedicadas a la diplomacia humanitaria
которые, будучи причастными к совершению акта насильственного исчезновения,
habiendo sido partícipes en la comisión de un acto de desaparición forzada,
люди в одночасье захотели стать причастными к этому событию.
que la gente trató de entrar en el acto de inmediato.
В том же году в специальном трибунале по гражданским беспорядкам начался суд над девятью лидерами огони, якобы причастными к убийству четырех умеренных лидеров огони в 1994 году.
En el mismo año, comenzaron juicios ante el Tribunal Especial de Disturbios Civiles contra nueve dirigentes Ogonis, por su supuesta participación en los homicidios de cuatro dirigentes moderados Ogonis en 1994.
правительственными представителями и НПО, причастными к этим вопросам.
los representantes gubernamentales y las ONG interesadas en estas cuestiones.
признанных причастными к совершению актов пыток, на основе проведения беспристрастного расследования.
se consideró que estaban involucrados en actos de tortura.
проведенных Отделением МООНБГ по правам человека, Комиссар СМПС пока распорядился отстранить от должности 11 сотрудников правоохранительных органов, которые были признаны причастными к нарушениям прав человека.
el Comisionado de la IPTF hasta ahora se ha propuesto retirar la certificación de 11 oficiales encargados de hacer cumplir la ley que, según se comprobó, habían participado en violaciones de los derechos humanos.
которые оказались причастными к насилию и жестокому обращению с заключенными.
pero que han estado implicados en el abuso y los malos tratos a los presos.
национальными правозащитными учреждениями и неправительственными организациями, причастными к созданию таких механизмов.
en particular las instituciones nacionales de derechos humanos y las ONG que participaban en la creación de dichos mecanismos.
крещеных," святые" являются причастными святости, а не ее источником.
los santos son los partícipes de la santidad, y no su fuente.
в частности с несколькими итальянскими организациями, причастными к решению палестинского вопроса.
en particular con algunas organizaciones italianas interesadas en la cuestión de Palestina.
оказывающие помощь беженцам, что в один прекрасный день их могут счесть причастными к пыткам, применяемым Фронтом ПОЛИСАРИО
de derechos humanos que prestan asistencia a los refugiados que un día se las puede calificar de cómplices de la tortura infligida por el Frente POLISARIO
их признают каким-либо образом причастными к этому инциденту, они будут исключены из программы.
de ser condenados por cualquier forma de participación en el incidente, quedarían excluidos del programa.
Кроме того, я поддерживаю рекомендацию Группы о налаживании координации между различными структурами Секретариата Организации Объединенных Наций и другими учреждениями, причастными к космической деятельности.
Asimismo, respaldo la recomendación del Grupo de que se establezca una coordinación entre las diversas entidades de la Secretaría de las Naciones Unidas y otras instituciones que participan en actividades en el espacio ultraterrestre.
Руководящий комитет по сопутствующим расходам, призванный обеспечивать тесную координацию между департаментами, причастными к генеральному плану капитального ремонта.
en 2010 se estableció un Comité Directivo sobre Costos Asociados para garantizar la coordinación estrecha entre los departamentos que participan en el plan maestro de mejoras de infraestructura.
и« Аш- Шабааб», причастными к подрывной деятельности этой сети.
con los elementos de Hizbul Islam y Al-Shabaab, relacionados con esa red obstruccionista.
она будет наказывать всех лиц, которые окажутся причастными к таким актам.
que condenará a todas las personas que se demuestre que han participado en tales actos.
которых Комитет сочтет причастными к ядерной деятельности Корейской Народно-Демократической Республики,
entidades que el Comité determine que participan en actividades nucleares de la República Popular Democrática de Corea,
связи между террористическими группами и группами, причастными к другим видам международной организованной преступности,
los vínculos entre los grupos terroristas y los grupos que participan en otras formas de delincuencia organizada internacional,
в частности в Африке, выяснилось, что к этому акту терроризма могли быть причастными ливийские граждане.
se llegó a la conclusión de que en ese acto de terrorismo podían estar implicados varios nacionales de la Jamahiriya Árabe Libia.
Результатов: 80, Время: 0.0617

Причастными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский