QUE VER - перевод на Русском

видеть
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
смотреть
ver
mirar
observar
verlo
mires
miras
mirada
связано
está relacionado
guarda relación
obedece
ver
relación
está vinculada
corresponde
implica
está conectado
entraña
взглянуть
ver
mirar
echar un vistazo
verlo
echarle un vistazo
observar
miras
echar una mirada
echarle una mirada
встретиться
reunirse
conocer
ver
reunirme
encontrarse
entrevistarse
quedar
reunión
vernos
encontrarnos
просмотреть
ver
revisar
comentario
mirar
buscar
examinar
previsualizar
repasar
hojear
связана
relacionada
guarda relación
está vinculada
corresponde
ver
está conectada
atada
está asociada
conexión
obedece
видел
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
связаны
relacionados
guardan relación
corresponden
vinculados
relativas
asociados
están conectados
ver
atadas
conexión
отношени

Примеры использования Que ver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No hay nada más placentero e increíble que ver las estrellas con un telescopio.
Нет ничего более приятного и необычного, чем наблюдать в телескоп за звездами.
Lo único más aburrido que ver vídeos de seguridad es nada.
Нет ничего скучнее, чем смотреть записи с камер наблюдения.
Tanto como tu fisgoneo en Staffordshire tiene poco que ver… con George Edalji.
Так же, как ваша поездка в Стафоордшир была слабо связана с Джорджем Эдалджи.
Algo que ver con la luna.
Как-то связано с луной.
No hay nada que ver,¿de acuerdo?
Здесь не на что смотреть, ладно?
Cualquiera que ver la alegría?
Кто-нибудь видел Джой?
¿Ese trabajo tenía algo que ver con joyería?
Эта работа как-нибудь была связана с драгоценностями?
Pensé que tal vez tuvo algo que ver con ese reciente caos en el aeropuerto.
Подумал, что это может быть связано с недавним бардаком в аэропорту.
Nada que ver aqui.
Нечего здесь смотреть.
No, Roger, nada que ver con una película.
Поверь мне, Роджер, такого ты в кино не видел.
Mi instinto me dice que esto no tiene nada que ver con drogas.
Нутром чую, с наркотой это не было связано.
O puede que tenga todo que ver con él.
Или это может быть полностью связано с ним.
Nada que ver con la chica.
Никак не связан с девушкой.
¿Por qué llevas gafas de sol y su nada que ver!
И зачем очки темные напялил, ты в них не видишь ничего!
Gator, que ver esto?
Гатор, ты это видишь?
¿Harmony tiene algo que ver con el avance que hizo sobre mi madre?
Гармония имеет какое-то отношение к успехам в деле моей матери?
Esto no tiene nada que ver con mi vida personal.
Это не имеет никакого отношения к моей личной жизни.
Esto no tiene nada que ver entre tú y yo.
Это не имеет к нам с тобой никакого отношения.
¿Crees que ver la muerte de Iris es el infierno?
Думаешь, увидеть смерть Айрис- это ад?
No tengo nada que ver. Vuelvo al trabajo!
Я не имею к этому отношения, возвращаюсь обратно на работу!
Результатов: 426, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский