ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить mirar
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать observar
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить miras
слушай
смотри
взгляни
видишь
глянь
гляди
проверь
зацени mirada
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд mirando
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать viendo
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить mire
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать mira
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать vea
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить vemos
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить observando
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
Иногда лучше не смотреть вниз. A veces ayuda si no miras abajo. Не смотреть вниз. Не смотреть вниз. Можно смотреть с разных сторон Puedo verla desde múltiples ángulos
Элис не позволяет мне смотреть , как она писает. Alice no me dejará que la vea orinar. Не надо так на меня смотреть . Я тоже знаю, что не забуду. No es necesario que me mire , sé que no lo haré. Ты должна пойти со мной, слушать, смотреть и вдыхать. Y necesito que vengas conmigo para que huelas, mires y oigas. Знаешь, если смотреть в общем. Sabes, si miras el panorama completo. Боже, я до сих пор не могу спокойно на них смотреть . Dios, todavía se me hace un nudo en la garganta al verlo . Раз 50 смотреть можно. И все равно ржачно. Podrías verla cincuenta veces, y aún sería graciosa. ¿Vienes y vemos una película? Купить два билета и смотреть матч в воскресенье утром. Tome dos boletos y vea el partido el domingo a la mañana. Каждый раз, когда она будет смотреть на меня, я буду делать вот так. Cada vez que me mire voy a mandarle unos de estos. Humillación Mira . Зависит от того, как смотреть . Depende de cómo las mires . Извинения ничего не значат, если не смотреть человеку в глаза. Una disculpa no significa nada… si no miras a la persona a los ojos. No puedo verlo . Я буду смотреть за тобой! А ты предпочтешь смотреть на ее смерть или сражаться за ее жизнь? ¿Preferirías quedarte a verla morir que luchar por salvarla?
Больше примеров
Результатов: 4113 ,
Время: 0.1158