MIRAR - перевод на Русском

смотреть
ver
mirar
observar
verlo
mires
miras
mirada
наблюдать
observar
ver
mirar
vigilar
supervisar
presenciar
seguir
testigo
monitorizar
monitoreando
искать
buscar
encontrar
mirar
hallar
búsqueda
видеть
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
взгляд
opinión
juicio
mirada
vista
visión
perspectiva
mirar
parecer
ver
idea
следить
velar
seguir
vigilar
supervisar
asegurar
mantener
cuidar
controlar
seguimiento
mirar
оглянуться
mirar
cuenta
des cuenta
atrás
volver la vista
volver
просмотр
ver
vista
proyección
visor
mirar
previsualización de
previsualizar
navegador
visita
глазеть

Примеры использования Mirar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Simplemente mirar a un Bernini… debería proporcionar placer.
Всего лишь взгляд на Бернини должен вызывать наслаждение.
¿Me van a preguntar o solo van a mirar mi pierna todo el día?
Спросишь или будешь только пялиться на ногу?
No estaba aquí hace 10 minutos, así que decidí mirar otra vez.
Я не нашел его здесь 10 минут назад и решил проверить снова.
Dólares por mirar y tomar nota.
Баксов, чтобы следить и делать пометки.
Quizás podríamos mirar a Matthew Webster en fotografías en su cabaña?
Возможно, могли бы просмотреть фотографии Мэтью Вебстера в моей лачуге?
Me gustaría mirar atrás y decir que estuve vivo.
Я хотел бы оглянуться назад и сказать, что я был живым.
Si no quieres mirar mis ojos, me daré la vuelta.
Если ты не хочешь видеть мои глаза Я… я просто отвернусь.
IX. Mirar hacia el futuro: retos
IX. Взгляд в будущее: проблемы
Dile a tu papá que deje de mirar a mi esposa.
Передай папе, чтобы перестал пялиться на мою жену.
Cobrando a personas por mirar los pechos de Ashleigh?
Взымать плату за просмотр сисек Эшли?
¿Quién va a mirar la calzada?
Кто будет следить за дорогой?
Así que tenemos que mirar todo esto y.
Мы должны просмотреть все это и.
Porque podrías mirar alrededor y decir.
Ведь вы можете оглянуться вокруг и сказать.
Tengo que mirar el móvil para mirar en Google Maps.
Мне нужно видеть телефон, чтобы сверяться с" Гугл Картами".
Esa es una forma muy sana de mirar la diáspora de tu comu… cooperativa.
У тебя очень здоровый взгляд на диаспору твоего комму… ператива.
No puedo dejarlo todo y ponerme a mirar manchas de tinta con Pernell.
Я не могу все бросить и пялиться на чернильные пятна с Пернеллом.
No puedes mirar por la cerradura, esa puerta no se toca.
Ты не можешь подглядывать в замочную скважину, не задев дверь.
Debes mirar a tu propia ama.
Вы должны следить за своей хозяйкой.
Para hacer eso debemos mirar la película de Zapruder que hemos conseguido.
Для этого, нам нужно просмотреть пленку Запрудера, которую мы затребовали.
Lectura, mirar televisión y otras actividades sedentarias.
Чтение, просмотр телевизионных программ и другие малоподвижные виды деятельности.
Результатов: 2999, Время: 0.1012

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский