ВЗГЛЯД - перевод на Испанском

opinión
мнение
заключение
взгляд
позиция
точку зрения
убеждений
считает
juicio
взгляд
судебный процесс
дело
судопроизводство
мнению
суда
судебное разбирательство
суждения
слушания
считает
mirada
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд
vista
ввиду
взгляд
поскольку
просмотр
виду
зрения
слушания
связи с
глаза
плане
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
perspectiva
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
mirar
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
parecer
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения

Примеры использования Взгляд на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У вас очень странный взгляд на мир.
Tienes una forma muy rara de ver el mundo.
Взгляд тигра.
El ojo del tigre.
Взгляд, который видит все.
El ojo que lo ve todo.
Взгляд украдкой.
Miradas robadas.
Взгляд тигра.
Ojo de tigre.
Этот презрительный взгляд на мою книжную полку!
¡Esa miradas de odio a mis libros!
Я повернул мой внутренний взгляд на 180 градусов чтобы смотреть в будущее.
Giré mi ojo interior 180 grados para mirar el futuro.
Если бы взгляд убивал, я бы уже был призраком.
Si las miradas mataran, Yo sería el fantasma ahora.
Если бы взгляд мог убить.
Si las miradas pudiesen matar.
Этот взгляд не проведет тебя куда угодно?
Esas miradas no te ayudan en nada?
я положила на него взгляд.
ya le eché el ojo.
Это не взгляд тигра.
Eso no es el ojo del tigre.
Я не контролирую, на чем останавливается мой взгляд.
No puedo controlar dónde van mis miradas.
Мне твой понятен взгляд.
Comprendo tus miradas.
Я знаю ее взгляд.
Conozco sus miradas.
Мне знаком этот взгляд.
Conozco bien esas miradas.
Взгляд в будущее: гарантирование мандата.
Mirando al futuro: la salvaguardia del mandato.
Какой взгляд?
¿Qué parece?
Взгляд, они хотят станцевать.
Mira, quieren bailar.
Взгляд в будущее: подготовка программы работы фондов и программ.
Mirando al futuro: la preparación del programa de trabajo de los fondos y los programas.
Результатов: 4370, Время: 0.174

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский