OJOS - перевод на Русском

глаза
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
очи
ojos
ochi
взгляд
opinión
juicio
mirada
vista
visión
perspectiva
mirar
parecer
ver
idea
глазки
ojos
ojitos
mirada
está mirando
взор
mirada
ojos
vista
mira
глазах
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
глазами
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
глаз
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
взглядом
opinión
juicio
mirada
vista
visión
perspectiva
mirar
parecer
ver
idea
взоры
mirada
ojos
vista
mira
взгляды
opinión
juicio
mirada
vista
visión
perspectiva
mirar
parecer
ver
idea
глазками
взгляде
opinión
juicio
mirada
vista
visión
perspectiva
mirar
parecer
ver
idea
взором
mirada
ojos
vista
mira

Примеры использования Ojos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está acariciando esa cereza con los ojos.
Он ласкает глазками эту вишенку.
Conoce la perfidia de los ojos y lo que ocultan los pechos.
Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.
recatada mujer de ojos dulces?
скромной женщиной с мягким взглядом?
Los arqueros del Rey tienen ojos de halcón.
У лучников Эльвенгарда, ястребиный взор.
No llore, no es saludable, unos ojos tan bonitos no deben llorar.
Не плачь, это вредно. Такие красивые глазки не должны плакать.
Los ojos del mundo están sobre el Frontline Club en Londres.
Взгляды всего мира прикованы сейчас к клубу" Frontline" в Лондоне.
El amor no mira con los ojos sino con el alma y por eso…".
Любовь глядит не взором, а душой.
Lo has visto en sus ojos.
Ты видел это в их взгляде.
No. Me estás penetrando con esos hermosos ojos azules.
Ты и в самом деле проникаешь в меня, взирая милыми голубыми глазками.
Y todo el tiempo, él me mira con los ojos de ella.
И все время смотрит на меня с этим ее взглядом.
Y sus ojos eran salvajes.
Блестящий дикий взор.
Sus ojos se encontraron.
Их взгляды встретились.
La sentencia fue impuesta ante los ojos de Dios en su casa.
Наказание было приведено в исполнение пред взором господа в доме его.
Hablando de ojos.
Кстати, о взгляде.
¿Fija sus ojos en ti?
А здесь- вы со своими глазками.
mis manos estarán limpias y mis ojos brillantes.
мои руки будут чисты, а взор ясен.
Todos los ojos en el país está en ella,
Все взгляды в этой стране прикованы к ней,
Puedo verlo en tus ojos.
Я прочла это в вашем взгляде.
Debemos hacer frente a ese peligro con los ojos abiertos y con férrea determinación.
Противостоять же такой опасности нам надо с открытым взором и с несгибаемой целеустремленностью.
No queremos ojeras debajo de esos preciosos ojos.
К чему нам синячки под такими симпатичными глазками.
Результатов: 16059, Время: 0.0876

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский