ОЧАХ - перевод на Испанском

ojos
глаз
око
взгляд
эпицентр
присмотреть
одноглазый

Примеры использования Очах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И делал неугодное в очах Господних, хотя не так,
Él hizo lo malo ante los ojos de Jehovah, aunque no como su padre
И делал неугодное в очах Господних так, как делал Манассия,
Él hizo lo malo ante los ojos de Jehovah, como había hecho su padre Manasés.
не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних.
hasta que pasó toda aquella generación que había hecho lo malo ante los ojos de Jehovah.
было это дело, которое сделал Давид, зло в очах Господа.
esto que David había hecho pareció malo a los ojos de Jehovah.
много делал он неугодного в очах Господа, кпрогневлению Его.
Abundó en hacer lo malo ante los ojos de Jehovah, provocándole a ira.
Если я нашла благоволение в очах царя, и если царю благоугодноудовлетворить желание мое
Si he hallado gracia ante los ojos del rey, y si al rey le
Потому что ОКО- это я.
Porque yo soy Sólo Ojos.
Подразделения Очей в униформе- наша самая видимая часть.
El cuerpo uniformado de los Ojos es nuestra cara más visible.
Два ока, которые будут управлять миром, собираются объединиться.
Los dos ojos que gobiernan el mundo están a punto de reunirse.
Ни Око Дракона!
Ni a los ojos del dragón!
Всевидящее Око"- суд и присяжные в одном лице.
Ojos es juez y jurado.
Не дам сна очам моим и веждам моим- дремания.
No daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados sopor.
Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.
Corrientes de agua han vertido mis ojos por la ruina de la hija de mi pueblo.
Око мое изливается и не перестает,
Mis ojos vierten lágrimas
Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
Mis ojos causan dolor a mi alma, debido a todas las hijas de mi ciudad.
Нужно уговорить" Око" рассказать правду.
Debes hablar con Solo Ojos Hacer que divulgue la verdad.
ОКО говорил, что хочет сохранить это в секрете?
¿Solo Ojos menciono que queria que mantuviera esto en secreto?
Золотое сияние струится из очей Бога.".
El dorado amanecer brilla desde los ojos de Dios".
Мои дети использую камеры мобильных телефонов как будто это всевидящее око.
Mis hijos utilizan la cámara de sus móviles- como si fueran ojos que todo lo ven.
Да возрадуется душа моя. Видя свет очей Ваших.
Mi alma se regocija de ver el brillo en vuestros ojos.
Результатов: 89, Время: 0.1593

Очах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский