ВЗГЛЯДЕ - перевод на Испанском

mirada
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд
ojos
глаз
око
взгляд
эпицентр
присмотреть
одноглазый
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
perspectiva
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
ojo
глаз
око
взгляд
эпицентр
присмотреть
одноглазый
miradas
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд
vista
ввиду
взгляд
поскольку
просмотр
виду
зрения
слушания
связи с
глаза
плане

Примеры использования Взгляде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все, во взгляде, в румянце, в опущенных глазах Вареньки, показывало болезненное ожидание.
Todo en la mirada, el rubor y los ojos de Vareñka delataba una fuerte emoción.
Во взгляде порождается И взглядом питается
Se engendra en los ojos se nutre con miradas
Я буду жить в каждом взгляде. В каждой улыбке. И каждой пролитой слезе.
Seré recordado en cada mirada cada sonrisa, cada lágrima que sea derramada.
Необходимость в новом взгляде на наращивание потенциала
Búsqueda de una nueva visión para el desarrollo de la capacidad
В голосе, как и во взгляде, была мягкость
En su voz y en sus ojos había ahora la dulzura
Но временами меня привлекала к тебе откровенная уродливость, проскакивающая во взгляде, в чертах лица.
En el fondo, lo que podía atraerme de ti eran esos momentos de fealdad franca en tu mirada.
При таком взгляде Америка не противостоит в одиночку всему остальному миру,
En esa visión del mundo, Estados Unidos no
Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем:
La segunda suposición que delata a la perspectiva estadounidense sobre elegir dice más
мне иногда кажется,… что мелькает что-то в ее взгляде.
a veces me parece que hay algo en su mirada.
твои облака так тяжелы от гнева, а я так давно хотела увидеть удовольствие в твоем взгляде.
tus nubes son tan pesadas con la rabia,¡y esperé tanto para ver el placer en tus ojos!
При взгляде извне будет казаться,
Vista del exterior,
Ник узнает побольше о женском взгляде на половой акт.
a Nick le serviría oír más de la perspectiva femenina del sexo.
Для ссылки имеет более террор в его взгляде.
el exilio tiene más terror en su mirada.
Знаешь, Дин, если бы я не знала тебя лучше, я бы сказала, что это похоть мелькнула в твоем взгляде.
Dean. Si no supiera que no es posible diría que esa fue lujuria en tus ojos.
только в зеркало взглянул на Матвея; во взгляде, которым они встретились в зеркале,
miró a Mateo en el espejo. Sus miradas se cruzaron en el cristal:
Нам необходима политическая и концептуальная ясность, основанная на взгляде, который разделяли бы различные действующие лица процесса.
Necesitamos claridad política y conceptual, basada en una perspectiva común de los distintos actores.
длинной шее и устрашающем взгляде.
cuello largo y mirada fuerte.
в эту первую секунду, в этом первом взгляде.
en ese primer segundo de esa primera mirada.
При взгляде в телескоп вашу цель
Al mirar a través del telescopio de su objetivo
При первом взгляде на величественную гору Йештед вам очевидно покажется,
Al ver por primera vez la majestuosa montaña de Ještěd,
Результатов: 107, Время: 0.0497

Взгляде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский