ВЗГЛЯДОМ - перевод на Испанском

mirada
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд
ojos
глаз
око
взгляд
эпицентр
присмотреть
одноглазый
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
perspectiva
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
vista
ввиду
взгляд
поскольку
просмотр
виду
зрения
слушания
связи с
глаза
плане
apariencia
внешность
внешний вид
вид
видимость
облик
подобие
выглядеть
внешне
взгляд
наружностью
opinión
мнение
заключение
взгляд
позиция
точку зрения
убеждений
считает
miradas
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд
ojo
глаз
око
взгляд
эпицентр
присмотреть
одноглазый

Примеры использования Взглядом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Я не хочу встречаться взглядом с презервативами.
No quiero tener contacto visual con los condones.
Нечего поедать меня таким взглядом.
No me mires así.
Ты только что подловила меня взглядом?
Oh, Dios.¿Acabas de pillarme con una mirada?
Вы видели, как она раздевает его взглядом!
Usted vio cómo era se desnudaban con los ojos.
Это принято называть психотическим взглядом.
Es a lo que llaman una mirada psicótica.
Ну та, с осуждающим взглядом и вязанием.
No, ese de la mirada juzgadora y… el tejido.
Ладно", сказал Джонс с взглядом и хихикает.
Muy bien", dijo Jones con una mirada y una risita.
Все ваши люди глазели на меня, следили взглядом.
Todos ustedes viéndome siguiéndome con la mirada.
Этот жеребец, что пожирает тебя взглядом.
Ese machote,¿te estaba comiendo con los ojos?
Он назвал это" жених со взглядом".
Le llamó"novio con vistas".
Она просто стояла там с пустым взглядом потирая своего оцелота.
Solo se quedó ahí, con una mirada vacía acariciando su ocelote.
Тупой придурок, у которого пахнет изо рта, пронзает взглядом мой мозг.
Un sudado dientudo lunático con una mirada que golpea mi cerebro.
Он пытается достать меня, сидя там и сверля меня взглядом.
Trata de jorobarme, se sentado frente a mí, mirando.
Не смотри на меня таким пособническим и, как у соучастника при побеге взглядом, Миллс.
No me mire así… una mirada cómplice de fugitivos, Mills.
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Y desde la izquierda aparece este oso polar salvaje con una mirada depredadora.
Думаю, девушка в кепке, со внимательным взглядом.
Creo que es la señorita de la mirada profunda con el sombrero.
Что, ты можешь поджигать взглядом?
¿Qué, también puedes lanzar fuego por tus ojos?
же занимаются любовью взглядом.
simplemente me hacen el amor con la mirada.
Город, который трудно охватить взглядом.
La ciudad llega hasta donde ven los ojos.
Результатов: 242, Время: 0.215

Взглядом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский