CIERRE LOS OJOS - перевод на Русском

закройте глаза
cierra los ojos
cierre sus ojos
закрой глаза
cierra los ojos
cierre los ojos
tápate los ojos
cúbrete los ojos
cerrá los ojos
закрою глаза
cerraba los ojos

Примеры использования Cierre los ojos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora cierre los ojos.
Por favor, cierre los ojos.
Пожалуйста, закройте глаза.
Tengo otra sorpresa para Ud. Cierre los ojos.
У меня еще один сюрприз для вас. Закройте глаза.
Ahora quiero que cierre los ojos… y empezaremos.
А теперь закройте глаза… и мы приступим.
Solo cierre los ojos. Relájese.
Закройте глаза, расслабьтесь.
Cierre los ojos. O sea, el ojo..
Закройте глаза, то есть глаз..
Que todo el mundo cierre los ojos.
Aunque la administración cierre los ojos, hay que pensar en el sindicato. Y créame, es problemático.
Даже если администрация закроет глаза, остается еще профсоюз.
Antes de que cierre los ojos, jurad que mi hijo será príncipe.
Прежде чем глаза закрою, клянитесь, что мой сын станет князем.
Todo el que cierre los ojos al pasado está ciego ante el presente.
Lt;< Любой, кто закрывает глаза на прошлое, слеп перед настоящим.
Quiero que cierre los ojos y cree una fotografía mental de esa imagen.
Я хочу, чтобы вы закрыли глаза и представили этот рисунок.
Cuando cierre los ojos, millones morirán al mismo tiempo que usted.
Когда вы закроете глаза, в одно время с вами умрет миллион других людей.
Cierre los ojos.
Акрой глаза.
Quiero que cierre los ojos.
Я хочу, чтобы вы закрыли глаза.
Ahora, quiero que cierre los ojos.
Теперь я хочу, чтобы вы закрыли глаза.
Quiero que cierre los ojos, y respire profundamente.
Я хочу, чтобы вы закрыли глаза, глубоко вздохнули.
Antes de empezar con su meditación guiada. cierre los ojos e imagínese en un ambiente pacífico.
Прежде чем мы начнем наш курс медитации, закройте глаза и представьте себя в спокойной обстановке.
déjenme que me concentre, que cierre los ojos.
Дайте сконцентрироваться, я закрою глаза… И.
las violaciones sistemáticas pueden considerarse una política y si el hecho de que la mayoría silenciosa cierre los ojos frente a esos atentados contra los derechos humanos la implica a nivel jurídico.
систематические насилия рассматриваться как политика, и накладывает ли на молчаливое большинство какие-либо обязательства юридического характера тот факт, что оно закрывает глаза на нарушения прав человека.
no cierre los ojos a las cuestiones restantes,
в то же время не закрывать глаза на остающиеся вопросы,
Результатов: 56, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский