EL CIERRE - перевод на Русском

закрытие
cierre
clausura
cerrar
конец
fin
final
término
terminar
el finalizar
cierre
coto
concluir
acabó
acabados
блокада
bloqueo
embargo
cierre
sitio
asedio
изоляция
aislamiento
exclusión
aislar
cierre
marginación
incomunicación
aislante
confinamiento
aislación
contención
прекращение
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
завершения
concluir
conclusión
completar
terminar
finalizar
finalización
terminación
final
fin
término
прекращении
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
молнию
cremallera
rayo
relámpago
cierre
блокирование
bloqueo
congelación
bloquear
cierre
congelamiento
obstrucción
obstaculización
congelar
impedir
acordonamiento
застежку
cierre
broche
hebilla
закрытия
cierre
clausura
cerrar
закрытием
cierre
clausura
cerrar
закрытии
cierre
clausura
cerrar
концу
fin
final
término
terminar
el finalizar
cierre
coto
concluir
acabó
acabados
конце
fin
final
término
terminar
el finalizar
cierre
coto
concluir
acabó
acabados
прекращения
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
конца
fin
final
término
terminar
el finalizar
cierre
coto
concluir
acabó
acabados
блокады
bloqueo
embargo
cierre
sitio
asedio
блокаду
bloqueo
embargo
cierre
sitio
asedio
прекращением
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
изоляции
aislamiento
exclusión
aislar
cierre
marginación
incomunicación
aislante
confinamiento
aislación
contención
застежка

Примеры использования El cierre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y el cierre.
El cierre forma parte del collar.
Застежка- часть колье.
Ayúdame con el cierre.
Помоги мне с молнией.
El cierre está roto.
Застежка сломана.
¿Me ayudas con el cierre?
Поможешь мне с молнией.
Tengo el cierre en mi cara.
У меня на лице застежка.
No puedo con el cierre.
У меня проблема с молнией.
El cierre tiene efectos negativos en todos los aspectos de la vida en los territorios.
Закрытие территорий имеет негативные последствия для всех аспектов жизни на территориях..
El cierre del perímetro parece estar funcionando.
Похоже, перекрытие периметра сработало.
El cierre significa la incomunicación absoluta de todo el territorio palestino.
Закрытие границ означает полное закрытие всей палестинской территории.
Fomento del empleo tras el cierre de la Ribera Occidental
Содействие расширению занятости после закрытия территорий Западного берега
Por lo tanto, el cierre paralizaba casi totalmente las actividades de construcción de edificios y carreteras.
Поэтому закрытие границ практически полностью парализовало строительную деятельность и дорожные работы.
El cierre estaba roto.
Замок был сломан.
Pero el cierre.
Но замок.
Ayúdame a bajar el cierre.
Поможешь расстегнуть замок?
Además, prevé el cierre de toda organización que vulnere esas normas.
Кроме того, в нем предусмотрено положение о ликвидации любой организации, нарушающей эти нормы.
Desaz el cierre brillante.
Отвори сверкающий замок.
Mira el cierre del bolso.
Посмотрите на замок сумки.
Vale, pero vas a arreglar el cierre del baño¿no?
Да, но сейчас ты идешь чинить замок в ванной, так?
CAMBRIDGE- El cierre del año es un buen momento para considerar los riesgos que nos aguardan.
КЕМБРИДЖ- Конец года- это хорошее время для того, чтобы проанализировать риски, стоящие перед нами.
Результатов: 2629, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский