заключениесделать выводзавершитьзавершениязаключитьконцеокончаниизакончитьприйти к выводуистечении
culminación
завершениекульминациейкульминационным моментомитогомрезультатоммоментом завершения процессазавершивших процессвенцомзавершающий этапэтап завершения процесса
Примеры использования
Завершением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
высказать вам слова прощания в связи с завершением моего пребывания в Женеве.
ante esta augusta asamblea, para despedirme al término de mi estadía en Ginebra.
Уменьшение объема ресурсов на 99 900 долл. США обусловлено ожидаемым завершением осуществления соответствующих проектов в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов.
La disminución de 99.900 dólares obedece a que está previsto finalizar proyectos conexos en el bienio 2012-2013.
А потому что это фигня с завершением, похоже, всегда срабатывала в" Анатомии страсти".
Es porque esa cosa del cierre parece funcionar siempre en Anatomía de Grey.
Завершением послевыборного кризиса, который повлек за собой тяжелый гуманитарный кризис, сопровождавшийся ростом насущных потребностей
El fin de una crisis postelectoral que ocasionó graves problemas humanitarios con un aumento de las necesidades primarias
Европейский союз подчеркивает, что такая поддержка увязывается с успешным проведением и завершением мирного процесса.
La Unión Europea hace hincapié en que esta ayuda dependerá de los resultados que se obtengan en el proceso de paz y de la culminación satisfactoria de este último.
Tолько у машин с космических рейсов… к планете Антакс 4 были проблемы с завершением программы.
Sólo las máquinas del viaje al Planeta Antax 4 tuvieron problemas para completar su programa.
примирении в Бурунди недавно была расформирована в связи с завершением переходного периода.
para la Paz y la Reconciliación en Burundi se disolvió al término del período de transición.
со всей этой подготовкой июльского Рождества и завершением продажи рудника.
Teniendo que organizar la Navidad de Julio y finalizar la venta de la mina.
Комиссия отметила, что были установлены новые программные средства для наблюдения за осуществлением и завершением проектов.
La Junta observó que se había instalado un nuevo programa para la supervisión y el cierre de proyectos.
В таком случае позвольте мне сделать заявление в связи с завершением российского председательства.
Permítanseme que sea yo quien formule una declaración, ya que el mandato de Rusia en la Presidencia llega a su fin.
Однако в Южной Африке период быстрого роста капиталовложений завершился вместе с завершением ряда крупных проектов.
No obstante, en Sudáfrica un período de rápido crecimiento de la inversión llegó a su fin con la culminación de varios proyectos de envergadura.
закупками, завершением проектов и ведением базы данных о поставщиках.
adquisiciones, cierre de proyectos y mantenimiento de la base de datos de proveedores.
Однако в реальности все эти сообщения СМИ были только началом, а не завершением процесса.
Sin embargo, la realidad es que esos informes periodísticos eran el comienzo, no el fin, del proceso.
Они утверждали, что лишь небольшая группа молодежи бросала камни и что слова" Аллах акбар" были всего лишь традиционным завершением молитвы.
Esas mismas fuentes afirmaban que sólo había arrojado piedras un reducido grupo de jóvenes y que el cántico de" Allah Akbar" en realidad no era más que el cierre tradicional de la oración.
для Организации Объединенных Наций это является завершением экстраординарной коллективной борьбы против политики апартеида.
para las Naciones Unidas es el fin de una extraordinaria lucha colectiva contra la política de apartheid.
Наличие неизрасходованного остатка средств объясняется завершением работы персонала Комиссии по идентификации 31 декабря 2003 года.
No se utilizó el saldo que se indica porque el 31 de diciembre de 2003 terminó el trabajo del personal de la Comisión de Identificación.
Запуск интерактивного курса 2- й ступени был отложен в связи с неполным завершением работ подрядчиком( разработка учебных материалов
El despliegue del curso en línea correspondiente a la fase 2 se ha retrasado debido a que el contratista concluyó el trabajo parcialmente(preparación del material
Отрицательная разница обусловлена завершением крупного проекта по обновлению и ремонту помещений в 2009 году.
La diferencia negativa se debe a la finalización del principal proyecto de renovación de locales en 2009.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文