Для лиц, у которых нет адвоката, изоляция является почти полной.
The isolation for detainees without a lawyer is almost total.
Связывание и изоляция.
Ataduras y separación.
Вы же знаете, что Англии грозит изоляция.
Inglaterra corre peligro de quedar aislada, sabe?
Самым большим достижением блокады против Кубы является изоляция Соединенных Штатов, свидетелями которой мы стали сегодня в Генеральной Ассамблее.
El más grande éxito del bloqueo a Cuba ha sido aislar a los Estados Unidos, tal como lo constatamos hoy aquí en la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Изоляция сектора Газа стала причиной серьезных экономических
El cierre de la Franja de Gaza ha causado gran sufrimiento económico
Изоляция мужчин, добивающихся сохранения мужского могущества
Aislar a los hombres que tratan de conservar el poder
Запрещаются изоляция, запугивание или использование пыток, применение которых подлежит уголовному преследованию.
Queda prohibida y será sancionada por la ley penal, toda incomunicación, intimidación o tortura.
Изоляция приборов в потоке отходов может в свою очередь благоприятствовать другим программам рециркуляции.
Aislar los aparatos en la corriente de desechos puede ayudar también a otros programas de reciclado.
Изоляция также отразилась на доступе больных к медицинской помощи за пределами сектора Газа.
El cierre también ha repercutido en el acceso de los pacientes a la atención de salud fuera de la Franja de Gaza.
Во всех специализированных учреждениях сообщества изоляция предусмотрена в рамках дисциплинарной или уголовной процедуры.
Todas las instituciones comunitarias tienen prevista la incomunicación como parte de un procedimiento disciplinario o penal.
Изоляция и клеймение позором тех, кто совершает военные преступления
Aislar y estigmatizar a los que cometen crímenes de guerra
Например легкий бетон, изоляция, это добавка в штукатурку и даже бывает в зубной пасте.
Como cemento ligero, aislante, es un aditivo del yeso y hasta se encuentra en la pasta de dientes.
Изоляция также негативно отразилась на положении лиц,
El cierre también afectó negativamente la situación de los detenidos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文