AISLAMIENTO - перевод на Русском

изолированность
aislamiento
exclusión
compartimentación
insularidad
aislados
карцер
aislamiento
celda
calabozo
hoyo
empalizada
castigo
SHU
изолятор
aislamiento
celda
centro
enfermería
aislador
dependencia
calabozo
detención
pabellón
aislante
изолирование
aislamiento
aislar
удаленность
distancia
lejanía
alejamiento
aislamiento
ubicación remota
изоляционизм
aislacionismo
aislamiento
изоляции
exclusión
aislamiento
aislar
marginación
excluidas
cierre
incomunicación
confinamiento
aislante
contención
одиночное заключение
régimen de aislamiento
el aislamiento
reclusión en régimen de aislamiento
régimen de incomunicación
confinamiento solitario
reclusión en celda solitaria
encarcelamiento solitario
detención incomunicada
одиночной камере
régimen de aislamiento
régimen de incomunicación
celda de aislamiento
confinamiento solitario
celda solitaria
una celda individual
reclusión solitaria
incomunicado
теплоизоляции
aislamiento
aislar
rendimiento térmico
изоляционные
обособленности

Примеры использования Aislamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo pusimos en aislamiento.
Мы поместили его в изолятор.
El aislamiento solo lo asustará más.
Уединение только больше его напугает.
Tableros pared externa de aislamiento de la pared exterior Tablero de aislamiento..
Внешняя Изоляционная Изоляционные доски для.
Sistemas acabado aislamiento exterior.
Системах отделки наружной теплоизоляции.
Estoy en aislamiento.
Я в одиночной камере.
No voy a ir a aislamiento.
Я не пойду в карцер.
Métalo en aislamiento.
Отправьте его в изолятор.
Aislamiento completo, sin decirle cuanto tiempo va a estar ahí.
Полностью изолировать, не сообщая ему, как долго это продлится.
Clavos aislamiento.
Изоляционные гвозди.
Aunque supongo que vuestro aislamiento acabará cuando empiece vuestro juicio.
Впрочем, ваше уединение закончится, когда начнется суд.
Tenemos mejor aislamiento.
Вы знаете об улучшенной теплоизоляции.
He pasado seis años en aislamiento.
Я шесть лет провел в одиночной камере.
No creo que valga la pena mandarla a aislamiento.
Я думаю, не стоит ее отправлять в карцер.
Sujetadores de aislamiento NSZZ.
Изоляционные крепежные материалы NSZZ.
La participación constituye también una garantía frente a la exclusión social y el aislamiento.
Такое участие также защищает их от социальной изоляции и обособленности.
Necesitamos mover a mi paciente a aislamiento ahora mismo.
Моего пациента нужно срочно изолировать.
Tengo que darle la extremaunción a un preso en aislamiento.
Мне еще нужно отпеть одного из заключенных в одиночной камере.
Dije que usted encontraba mi aislamiento inaceptable.
Я сказал, что вы считаете мое уединение неприемлемым.
No me puedo arriesgar a que me metan en aislamiento.
Я не могу рисковать попасть в карцер.
Aislamiento Clavos aislamiento Sujetadores.
Изоляционные крепежи Изоляционные гвозди.
Результатов: 2311, Время: 0.3469

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский