УДАЛЕННОСТЬ - перевод на Испанском

distancia
расстояние
разрыв
удаленность
далеко
дистанционно
отдаленность
дистанцию
дистанционного
удалении
заочного
lejanía
удаленность
отдаленность
alejamiento
удаленность
удаление
отход
выдворение
высылке
запретительный судебный
судебный запрет
отдаленность
ограничительных судебных
aislamiento
изолированность
карцер
изолятор
изолирование
удаленность
изоляционизм
изоляции
одиночное заключение
одиночной камере
теплоизоляции
ubicación remota
distancias
расстояние
разрыв
удаленность
далеко
дистанционно
отдаленность
дистанцию
дистанционного
удалении
заочного

Примеры использования Удаленность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Равным образом, удаленность и относительная труднодоступность основных международных торговых путей влияет на транспортные расходы и может сказываться на
Del mismo modo, la distancia y la relativa dificultad de acceso a las rutas clave del comercio internacional afectan a los costos de transporte
Удаленность служб здравоохранения,
La lejanía de los servicios sanitarios,
Например, несмотря на удаленность и связанные с этим расходы,
Por ejemplo, el Camerún, pese a la distancia y el gasto que intervienen,
Отсутствие территориального доступа к морю, удаленность и изолированность от мировых рынков
La falta de acceso territorial al mar, la lejanía y el aislamiento con respecto a los mercados mundiales,
Однако удаленность автора от своей семьи является единственной причиной, указанной в досье для объяснения того,
Sin embargo, el alejamiento del autor de su familia es la única razón que figura en el expediente para explicar que,
Удаленность затронутых районов и неблагополучная обстановка в плане безопасности осложняют в практическом
El aislamiento y la inseguridad de las zonas afectadas hace que sea difícil y costoso establecer
уязвимость могут быть обусловлены сочетанием таких факторов, как удаленность, географическая разбросанность,
la vulnerabilidad pueden ser causadas por una interacción de problemas tales como la ubicación remota, la dispersión geográfica,
Небольшие размеры, удаленность и изолированность МОРАГ создают серьезные проблемы в области транспорта
El pequeño tamaño, la lejanía y la insularidad de los PEID plantean formidables retos en materia de transporte
Несмотря на нашу географическую удаленность от Ближнего Востока
Pese a nuestra distancia geográfica del Oriente Medio
пересечения границы, их удаленность от основных международных рынков
procedimientos de cruces de fronteras, su alejamiento de los grandes mercados internacionales
Система могла бы также устранить географическую удаленность и обеспечить более тесное вовлечение региональных учреждений Организации Объединенных Наций,
El sistema también ayudaría a eliminar las distancias geográficas y haría posible que las entidades mundiales y regionales de las Naciones Unidas que
Так, удаленность учебного заведения является одной из главных причин прекращения учебы среди девушек в одном из городов в северной части страны
Así, la distancia a la escuela constituye una de las causas principales de la deserción escolar de las niñas en una ciudad del norte del país
В Кирибати мы вынуждены считаться с такими факторами, как ее удаленность и изолированность в силу островного положения,
En Kiribati, nuestra ubicación remota e insular, la reducida base económica, una población poco cuantiosa
В этих условиях географическая удаленность и связанные с этим высокие транспортные издержки считаются одними из ключевых факторов, обусловливающих неконкурентоспособность этих стран на региональных и международных рынках.
En estas circunstancias, se considera que la lejanía geográfica y los altos costos de transporte consiguientes figuran entre las principales limitaciones de la capacidad de esos países para ser competitivos en los mercados regionales e internacionales.
а также удаленность и изолированность от мировых рынков способствуют снижению конкурентоспособности развивающихся стран,
el aislamiento y el alejamiento de los mercados mundiales, reducen la ventaja competitiva y el volumen de comercio de
В Гватемале Комиссия указала, что географическая удаленность судов от сельских районов, языковой барьер
En Guatemala, la Comisión señaló que la distancia geográfica a que se hallaban los tribunales de aquellos situados en las zonas rurales,
как размер, удаленность и подверженность стихийным бедствиям.
la escasa extensión, la ubicación remota y la vulnerabilidad a los desastres naturales.
Европейский Союз признает, что их территориальная обособленность и удаленность от мировых рынков являются двумя основными причинами их относительной бедности.
la Unión Europea reconoce que su situación de aislamiento y su alejamiento de los mercados mundiales son dos de las causas principales de su pobreza relativa.
Гн Лопес( Куба) осуждает грубые манипуляции универсального характера в отношении неотъемлемого права народов на самоопределение с использованием таких критериев, как географическая удаленность, изолированность, малочисленность населения
El Sr. López(Cuba) lamenta que la universalidad del derecho inalienable de los pueblos a la libre determinación siga siendo manipulada de manera grosera mediante la presentación de criterios como la lejanía geográfica, el aislamiento,
В сельских районах удаленность школ и качество дорог являются определяющими факторами применительно к показателям завершения образования,
En las zonas rurales, la distancia a las escuelas y la calidad de los caminos eran factores determinantes fundamentales en las tasas de finalización escolar,
Результатов: 353, Время: 0.3189

Удаленность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский