MARGINACIÓN - перевод на Русском

маргинализация
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
изоляция
aislamiento
exclusión
aislar
cierre
marginación
incomunicación
aislante
confinamiento
aislación
contención
отчужденность
exclusión
alienación
marginación
distancia
distanciamiento
отчуждение
exclusión
alienación
enajenación
expropiación
marginación
enajenar
distanciamiento
alienante
маргинализации
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
изоляции
aislamiento
exclusión
aislar
cierre
marginación
incomunicación
aislante
confinamiento
aislación
contención
отчуждения
exclusión
alienación
enajenación
expropiación
marginación
enajenar
distanciamiento
alienante
обездоленности
privaciones
desventaja
marginación
miseria
exclusión
desposeimiento
маргинализацией
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
маргинализацию
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
изоляцией
aislamiento
exclusión
aislar
cierre
marginación
incomunicación
aislante
confinamiento
aislación
contención
отчуждением
exclusión
alienación
enajenación
expropiación
marginación
enajenar
distanciamiento
alienante
изоляцию
aislamiento
exclusión
aislar
cierre
marginación
incomunicación
aislante
confinamiento
aislación
contención
отчуждению
exclusión
alienación
enajenación
expropiación
marginación
enajenar
distanciamiento
alienante
отчужденностью
exclusión
alienación
marginación
distancia
distanciamiento
отчужденности
exclusión
alienación
marginación
distancia
distanciamiento

Примеры использования Marginación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Han traído aparejadas la marginación y la exclusión de muchos países en desarrollo del proceso de mundialización.
Они приводят к маргинализации и исключению развивающихся стран из процесса глобализации.
En la Ley de la Contratación Pública se prevé la marginación obligatoria de todo licitante que haya sido declarado culpable de corrupción
В законе о публичных закупках предусмотрено обязательное исключение, под которое подпадают участники торгов, признанные виновными в коррупции
Sin embargo, los desafíos de la evidente desigualdad y marginación no deben servir de pretexto para aminorar el ritmo de la mundialización,
Однако, проблемы очевидного неравенства и маргинальности не должны служить поводом для снижения темпов глобализации,
Esta marginación puede conllevar la pérdida de un apoyo económico
Подобная социальная изоляция может обернуться потерей важной экономической
Propiciaría una mayor marginación de África, el grupo regional más grande representado en las Naciones Unidas.
Это приведет к дальнейшему вытеснению Африки, крупнейшей представленной здесь, в Организации Объединенных Наций, региональной группы.
Esta situación de desventaja conduce a la marginación de esos países respecto del comercio internacional
Такое невыгодное положение приводит к оттеснению развивающихся стран, не имеющих выхода к морю,
La marginación hace que estén más expuestas a los riesgos de transmisión del VIH
Их маргинализация делает их более уязвимыми перед опасностью инфицирования и передачи ВИЧ
pueden verse en la indigencia o la marginación en caso de enviudar.
им угрожает нищета или остракизм.
por ejemplo, la marginación y el racismo.
борьба с маргинализацией и расизмом.
no olvida que las comunidades indígenas siguen sufriendo la marginación y el racismo.
общины коренных народов по-прежнему страдают от социальной изоляции и расизма.
se evaluaron las medidas que tenían por objeto evitar la marginación.
дана оценка мерам по предупреждению их маргинализации.
Por ese motivo, consideramos que las actividades encaminadas a combatir el analfabetismo y la marginación social constituyen pilares fundamentales del desarrollo sostenible en Mauritania.
Поэтому мы рассматриваем осуществление усилий в сфере ликвидации неграмотности и социальной отсталости в качестве основного условия достижения устойчивого развития в Мавритании.
los pueblos indígenas de todo el mundo afrontan una situación de discriminación, marginación, racismo, intolerancia y pobreza.
коренные народы во всем мире сталкиваются с дискриминацией, социальной изоляцией, расизмом, нетерпимостью и нищетой.
Esta desigualdad contribuye en gran medida a la marginación y aumenta los problemas de seguridad en las ciudades.
Неравенство в этой области в значительной степени ведет к социальной изоляции и росту проблем безопасности в городах.
sufren discriminación y marginación.
в результате этого они страдают от дискриминации и социального отчуждения.
Por último, cabe destacar que Suiza viene desde hace tiempo centrando de una manera prioritaria su cooperación para el desarrollo en la lucha contra la pobreza y la marginación.
Наконец, следует отметить, что в рамках сотрудничества в области развития Швейцария уже давно уделяет особое внимание борьбе с нищетой и социальной изоляцией.
la rápida transformación del entorno económico internacional han contribuido a la marginación del África subsahariana.
процесс глобализации и стремительное изменение международных экономических условий способствовали вытеснению Африки южнее Сахары из всех процессов.
Lamentablemente, la comunidad internacional no ha respondido a este llamamiento, lo que ha contribuido a aumentar la marginación de Africa desde el punto de vista económico.
К сожалению, международное сообщество не отреагировало на этот призыв, что привело к дальнейшей маргинализации Африки в экономическом отношении.
Pese a ello, queremos señalar que este paso necesario no debe llevar a una marginación de los países en desarrollo.
Мы подчеркиваем, однако, что эта необходимая деятельность не должна приводить к обнищанию развивающихся стран.
para participar en el proceso de globalización se ve seriamente comprometida, lo que produce una mayor marginación.
серьезно ограничивающий способность африканских стран участвовать в процессе глобализации и ведущий к их дальнейшей маргинализации.
Результатов: 3049, Время: 0.429

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский