Примеры использования
Изоляцию
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Главными принципами данной работы являются стремление преодолеть социальную изоляцию, решение проблем гендерного неравенства и содействие сотрудничеству между странами Юга и трехстороннему сотрудничеству.
Los principios generales de esta labor son el compromiso con la superación de la exclusión social, la eliminación de las desigualdades por motivo de género y la promoción de la cooperación Sur-Sur y triangular.
Сложившееся на Кубе положение в области прав человека усугубляет изоляцию страны в рамках международного сообщества.
La situación de los derechos humanos en Cuba contribuye al aislamiento del país en la comunidad internacional.
который действовал с 1891 года и регламентировал изоляцию и лечение прокаженных.
promulgada originalmente en 1891, en la que se establecía la segregación y el tratamiento de los leprosos.
Управление постоянно напоминало властям о том, что арест не является адекватным средством реагирования на социальную изоляцию.
La Oficina ha manifestado en repetidas ocasiones a las autoridades que la detención es una respuesta inadecuada a las privaciones sociales.
так как тюрьмы Руанды не позволяют обеспечить изоляцию большого числа заключенных.
las prisiones de Rwanda no disponían de las instalaciones necesarias para aislar a un gran número de presos.
Участие и интеграция пожилых людей также подразумевают устранение барьеров, которые обуславливают их изоляцию или дискриминацию.
La participación y la integración de las personas de edad implican también eliminar todos los factores excluyentes o discriminatorios en su contra.
Предлагается осуществить несколько исследовательских проектов по ядерной безопасности, включая изоляцию зараженных районов
Se han propuesto varios proyectos de investigación sobre seguridad nuclear, incluidos el sellado de las zonas afectadas
Просто дайте мне свой код, чтобы я могла отменить изоляцию и получить доступ к ее системе.
Dame tu código administrativo para que pueda levantar el bloqueo y acceder a su sistema.
А сейчас выяснилось, что Кабинет министров ушел в изоляцию. Что еще за изоляция?.
Ahora han dicho que el Gabinete de Ministros está aislado a ver,¿qué quiere decir"aislado"?
Соединенное Королевство призывает Аргентинскую Республику воздерживаться от принятия недружественных мер, направленных на изоляцию жителей Фолклендских островов.
El Reino Unido insta a la República Argentina a desistir de adoptar medidas hostiles dirigidas a aislara los habitantes de las Islas Falkland.
Дальнейшие провокации лишь усилят изоляцию Корейской Народно-Демократической Республики: ей следует отказаться
Toda nueva provocación no hará sino profundizar el aislamiento de la República Democrática Popular de Corea:
социальную изоляцию, отсутствие доступа к основным услугам,
muerte prematura, exclusión social, falta de acceso a servicios básicos,
рекомендовал различные меры безопасности, направленные на изоляцию продуктов, ранее хранившихся в небезопасных условиях.
ha recomendado las primeras medidas de seguridad para el aislamiento de los productos que antes estaban almacenados en condiciones peligrosas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文