ОБЕЗДОЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

privaciones
лишение
содержание
депривация
ущемление
обездоленность
desventaja
недостаток
неблагоприятном положении
невыгодном положении
обездоленности
неблагоприятных условиях
ущербных
неблагополучия
невыгодные условия
marginación
маргинализация
изоляция
отчужденность
отчуждение
обездоленности
miseria
горе
нищеты
страдания
нужды
лишений
несчастья
бедности
мучений
невзгоды
гроши
exclusión
исключение
исключительность
отстранение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности
изолированности
отторжения
privación
лишение
содержание
депривация
ущемление
обездоленность
desventajas
недостаток
неблагоприятном положении
невыгодном положении
обездоленности
неблагоприятных условиях
ущербных
неблагополучия
невыгодные условия
desposeimiento
лишений
выселения
экспроприации
обездоленности
вытеснение

Примеры использования Обездоленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно после многих десятилетий жизни в атмосфере обездоленности.
especialmente después de haber vivido en un ambiente de privaciones durante decenios.
голода и обездоленности.
el hambre y la indigencia.
Рассмотрение проблемы нищеты через призму социальной изоляции позволяет понять существо нищеты и обездоленности, а также действие механизмов, порождающих эти проблемы.
Contemplar la pobreza a través del prisma de la exclusión social pone de relieve la esencia de la pobreza y la destitución, así como los mecanismos que conducen a ellas.
Такие показатели свидетельствуют об общих последствиях нищеты, обездоленности и эрозии групповой культуры.
Esos indicadores ponen de manifiesto las consecuencias acumulativas de la pobreza, la impotencia y la erosión de la cultura de grupo.
голода и обездоленности.
el hambre y las privaciones.
Для этого государства должны стремиться создавать механизмы, позволяющие получать лучшую информацию о том, каковы масштабы обездоленности и неравенства и в чем они заключаются.
Con este fin, los Estados deberían tratar de crear mecanismos que proporcionen mejor información sobre la incidencia y la sustancia de las privaciones y la desigualdad.
Программы социальной защиты затрагивают множество аспектов нищеты и обездоленности( достойная работа,
Los programas de protección social abordan múltiples dimensiones de la pobreza y las privaciones(trabajo decente,
создав островки процветания среди нищеты и обездоленности; инвестиции имеют тенденцию устремляться в регионы, где опережающими темпами идет развитие инфраструктуры.
las disparidades regionales existentes, creando bolsas de prosperidad en medio de la pobreza y las privaciones, ya que las inversiones generalmente tienden a concentrarse en las regiones que ocupan un lugar destacado en el desarrollo de las infraestructuras.
Поскольку образование позволяет детям вырваться из порочного круга обездоленности, для обеспечения доступа к образованию детей из семей с низкими доходами осуществляются специальные программы.
Dado que la educación permite a los niños romper el ciclo de la desventaja, se han creado programas especiales para dar a los niños de familias de bajos ingresos acceso a las oportunidades de educación.
терроризма, обездоленности или из-за отсутствия демократии,
el terrorismo, las privaciones, o la falta de democracia,
даже усиливать ранее существовавшую ситуацию уязвимости и обездоленности.
aun reforzar pautas preexistentes de vulnerabilidad y desventaja.
лишений и обездоленности?
privaciones y marginación a nuestro alrededor?
безработицы и обездоленности.
desempleo y privaciones.
в частности нищеты, обездоленности и маргинализации, и побуждает к координации на региональном и международном уровнях.
especialmente la pobreza, la miseria y la marginación, y promovía la coordinación a escala regional e internacional.
в ней могут усугубиться имеющиеся проблемы неравенства и обездоленности, что нанесет ущерб праву на образование для всех.
profesional puede acentuar las desigualdades y privaciones existentes en detrimento del derecho de todos a la educación.
маргинализации и обездоленности во всех частях мира.
la marginación y la exclusión en todas partes del mundo,
преисполненными решимости уберечь человечество от опустошительных войн и обездоленности, при основании Организации Объединенных Наций.
decididos a librar a la humanidad de la devastación de la guerra y las privaciones, a fundar las Naciones Unidas.
частного сектора с целью передачи ресурсов группам, которые считаются имеющими на это право изза их уязвимости или обездоленности.
privadas dirigidas a transferir recursos a los grupos que se considera que reúnen los requisitos necesarios debido a su vulnerabilidad o privación.
разрабатывать широкий круг различных показателей бедности и обездоленности, на основании которых они могут вести свою работу.
grupos de fomento del bienestar social producir y recomendar una variada gama de mediciones de la pobreza y las desventajas.
которым никак не удается вырваться из порочного круга обездоленности и страданий.
que están atrapados en un círculo vicioso de privaciones y sufrimientos.
Результатов: 146, Время: 0.0588

Обездоленности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский