MISERIA - перевод на Русском

горе
montaña
monte
dolor
ay
pena
tristeza
duelo
ghor
aflicción
pesar
страдания
sufrimiento
miseria
dolor
padecimientos
sufrir
angustia
agonía
penurias
нужды
necesidades
necesario
miseria
necesito
destinados
indigencia
лишений
privaciones
penurias
miseria
indigencia
desposeimiento
vicisitudes
penalidades
несчастья
desgracias
miseria
desastre
mala suerte
accidente
adversidad
infelicidad
infortunio
la desdicha
мучений
castigo
tormento
miseria
sufrimiento
angustia
tortura
agonía
dolor
невзгоды
adversidad
miseria
sufrimiento
desgracias
dificultades
problemas
penurias
гроши
miseria
centavos
poco dinero
groses
calderilla
peniques
убожество
условиях крайней нищеты
убогость
гадюшнике

Примеры использования Miseria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seis niños viviendo en la miseria, sin supervisión paterna.
Шесть детей живут в гадюшнике, без родительского присмотра.
Decía que era de locos poner tu vida en juego por una miseria.
Сказал, это безумие, рисковть своей жизнью за гроши.
Sácame de mi miseria.
Избавь меня от мучений.
Hay seis niños viviendo en la miseria.
Шесть детей живут в гадюшнике.
¿Una vida pesada en la miseria?
Всю жизнь надрываться за гроши?
Seis niños viviendo en la miseria.
Шесть детей живут в гадюшнике.
Genera miedo y miseria, y dificulta seriamente el desarrollo económico y social.
Он нагнетает страх и нужду и серьезно подрывает социально-экономическое развитие.
La degradación del medio ambiente genera miseria y contribuye a aumentar la pobreza extrema.
Деградация окружающий среды порождает бедность и способствует распространению крайней нищеты.
Luchar contra la miseria urbana que genera inseguridad y delincuencia.
Бороться с бедностью в городских кварталах как причиной отсутствия безопасности и роста преступности.
Es un ejercicio que hunde el alma en la miseria que ofrece sanidad y dentista.
Это упражнения в душевных страданиях, которые предлагают здоровье и дантист.
De la miseria, del mal y de los locos.
От горя, зла и дураков.
¿Cómo hacer un mundo sin miseria, ni fronteras?
Как создать мир Без горя, Мир без границ?
Bueno, has estado convirtiendo esa miseria en felicidad, aprovechándote al mismo tiempo.
Ну, вы превратите страдание в счастье, получив прибыль при этом.
Un interminable caos de miedo y miseria conduciéndonos a la muerte segura.
Бесконечно бьющий страх и страдание ведут к неминуемой смерти.
Sugiero que lo saquemos de su miseria y traigamos la torta de Emma?
Закончим его мучения и принесем торт Эммы?
Disturbios, miseria, violencia, opresión,
Тревога, страдание, насилие, притеснение,
La miseria ama la compañía.
Страдание любит компанию.
La miseria ajena no enseña nada.
Чужое несчастье ничему не учит.
Mientras haya miseria en el mundo podria ser una buena mejora.
Пока есть страдание в мире, можно приподняться.
No más que la miseria o la fealdad.
Чем бедность или уродство.
Результатов: 964, Время: 1.1903

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский