ОБЕЗДОЛЕННОСТИ - перевод на Английском

deprivation
лишение
депривация
обездоленность
ущемление
disadvantage
недостаток
минус
неудобство
неблагоприятное положение
невыгодное положение
неблагополучия
неблагоприятные условия
обездоленности
ущемления
ущемленное положение
destitution
нищета
нужда
обнищание
лишения
обездоленности
бедности
marginalization
маргинализация
отчуждения
изоляции
отчужденности
вытеснения
обездоленности
exclusion
исключение
отстранение
недопущение
отверженность
лишение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности

Примеры использования Обездоленности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эксплуатации и обездоленности.
exploitation and deprivation.
Пожилые представители этнических меньшинств обычно в большей степени страдают от дискриминации и обездоленности во всех сферах жизни, включая здравоохранение.
Older ethnic minorities tend to suffer greater discrimination and disadvantage at every level, including health.
Институт" Хаджех Нассиреддин Туси" отметил, что одной из стратегий для устранения обездоленности в стране является прямое участие народа, особенно молодежи.
The Khajeh Nassireddin Toosi Institute noted that one of the strategies for removing deprivation in the country was direct participation of people, particularly young people.
Во-первых, бедным слоям населения должен быть предоставлен доступ к ресурсам в целях преодоления их крайней обездоленности.
First, the poor must be given access to resources to overcome their severe deprivation.
Средства будут выделяться с учетом<< степени обездоленности>>, поскольку эти критерии давно сформировались как характерные показатели уровня жизни.
Resources will be allocated according to"degrees of deprivation", as these criteria are well established as salient predictors of life outcomes.
Самоидентификация обездоленности полезна для разрешения этических дилемм при сборе данных,
Although self-identification of disadvantage is useful for resolving ethical dilemmas in data collection,
Поскольку образование позволяет детям вырваться из порочного круга обездоленности, для обеспечения доступа к образованию детей из семей с низкими доходами осуществляются специальные программы.
Since education enabled children to break out of the cycle of disadvantage, special programmes had been put in place to give children from low-income families access to educational opportunities.
Если масштабы обездоленности неизвестны и невозможно определить надежные базовые показатели, то будет сложно оценить,
If the level of deprivation is not known, or reliable baselines cannot be established,
Столь высокий уровень обездоленности совершенно немыслим в сегодняшнем мире, где, совершенно очевидно,
That level of deprivation is unconscionable in today's world, where we clearly have the know-how
Взаимосвязи между параметрами обездоленности также влияют на здоровье: например,
Interactions between dimensions of disadvantage also affect health- for instance,
мало просто определить характер и причины обездоленности тех, кто остался обделенными.
the Report asserts that merely identifying the nature of and the reasons for the deprivation of those left out is not enough.
Специальный докладчик ООН по вопросу о праве на питание отметил, что Бразилия" особенно эффективно проявила себя в преодолении крайних форм обездоленности.
The UN Special Rapporteur on the Right to Food recognized that Brazil"has been particularly effective in tackling extreme forms of deprivation.
косвенно направлены на сокращение высокого уровня обездоленности и неравенства, переживаемых коренным населением.
indirectly reducing the high levels of disadvantage and inequity experienced by Indigenous people.
особенно после многих десятилетий жизни в атмосфере обездоленности.
especially after having lived in an atmosphere of deprivation for decades.
нищеты и обездоленности коренных народов.
poverty and dispossession of indigenous peoples.
Показатель бедности был бы выше, если бы учитывались другие, помимо уровня дохода, аспекты обездоленности.
The prevalence of poverty would be higher, if other aspects of deprivation-- beyond income-- were taken into account.
Имеются примеры градостроительных стратегий недавнего времени, которые ставят целью разорвать порочный круг обездоленности и маргинализации.
There are examples of recent urban strategies to break the vicious circle of deprivation and marginalization.
писать не считалось во многих странах признаком бедности, обездоленности и бесправия.
write did not necessarily mean poverty, marginality and absence of rights.
сопровождается широко распространенным чувством обездоленности.
are accompanied by a widespread sense of deprivation.
о проблемах нищеты и обездоленности свидетельствует существование большого числа обездоленных,
it noted that poverty and deprivation is reflected in the high number of destitute,
Результатов: 124, Время: 0.0414

Обездоленности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский