ESA MIRADA - перевод на Русском

этот взгляд
esa mirada
esa expresión
esta opinión
esa visión
esta idea
esa cara
esta perspectiva
это выражение
esa expresión
esa frase
esa mirada
esa palabra
este término
esa cara
это выглядит
parece
se ve
esto luce
es
está
eso suena
tiene una pinta
esa mirada
этого взгляда
esa mirada
esa expresión
esta opinión
esa visión
esta idea
esa cara
esta perspectiva
этим взглядом
esa mirada
esa expresión
esta opinión
esa visión
esta idea
esa cara
esta perspectiva
этот взляд
этот вид
este tipo
esta especie
esta forma
esta vista
esta clase
esa mirada
esta variedad
esa cara
esta modalidad

Примеры использования Esa mirada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Odio esa mirada.
Ненавижу эти взгляды.
y conozco esa mirada.
Я знaю этoт взгляд.
Conozco esa mirada.
Я знаю эти взгляды.
Dios, extrañaba esa mirada.
Боже, я скучал по этому взгляду.
Quita esa mirada de tu cara.
Сотри это выражение с лица.
Esa mirada.
Вот этот взгляд.
No con esa mirada en la cara.
Не с таким взглядом на моем лице.
Tienes esa mirada, como si quisieras golpearme.
У тебя такой взгляд, будто ты хочешь меня ударить.
Esa mirada significaba,"Ponte al tanto.".
Это взгляд означал." Смирись с этим".
Tiene esa mirada que que te lanzará cuando está enfadada.
У нее есть такой взгляд, которым она смотрит на тебя, когда раздражена.
Tienes esa mirada.
У тебя такой взгляд.
Entonces,¿por qué esa mirada como si alguien hubiera matado a tu perro?
Ты чего такой грустный, как будто убили твою собаку?
Esa mirada en su cara… el sabe algo también.
У него такой взгляд. Наки понимает, что тут что-то не то.
Esa mirada era de terror.
Тем выражением был ужас.
Puedo ver esa mirada en tus ojos.
Я вижу это, глядя в твои глаза.
He visto esa mirada antes.
Я уже видел у тебя такой взгляд.
Simplente se le pone a veces esa mirada porque tiene un ojo de cristal.
Иногда у нее такой взляд, потому что у нее стеклянный глаз.
Conozco esa mirada.¿Dónde está?
Мне знакомо это выражение лица. Где она?
Me diste esa mirada, y me hiciste sentir culpable.
Ты одарила меня таким взглядом, и я почувствовал себя виноватым.
Observa esa mirada en sus ojos.
Посмотри на нее, загляни ей в глаза.
Результатов: 273, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский