VERLO - перевод на Русском

его увидеть
verlo
verle
ver
conocerlo
видеть
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
посмотреть
ver
mirar
vistazo
verlo
echar un vistazo
miras
взглянуть
ver
mirar
echar un vistazo
verlo
echarle un vistazo
observar
miras
echar una mirada
echarle una mirada
с ним встретиться
verlo
conocerlo
a reunirse con él
reunirme con él
verle
reunir con él
conocerle
quedar con él
с ним увидеться
verlo
verle
a ver lo
с ним видеться
verlo
verle
вижу
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
видишь
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle
видел
ver
mirar
verlo
verte
verme
verle

Примеры использования Verlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y quiero verlo.
и я хотела бы с ним увидеться.
pero me gustaría verlo.
но я бы хотел посмотреть.
esta es mi cara y tengo que verlo.
это мое лицо и я должна его увидеть.
Puedo verlo en tus ojos, Ker-rah, quieres uno.
Я по твоим глазам вижу, Кира, что ты их хочешь.
¿Por qué no podemos verlo?
Почему нам нельзя с ним видеться?
Puedes verlo en la enfermería de la cárcel a primera hora de la mañana.
Ты можешь с ним встретиться в тюремном лазарете завтра с утра.
¿Quiere verlo, Lum?
Хотите взглянуть, Лам?
Tenemos que verlo inmediatamente.
Нам нужно немедленно с ним увидеться.
Ves aquel Rembrandt viene gente de todo el mundo a verlo.
Это Рембрандт. Люди со всего мира приезжают посмотреть на эту картину.
quiero verlo.
я хочу его увидеть.
no puedo verlo.
Шелли, я этого не вижу.
¿No puedes verlo?
Разве ты этого не видишь?
Sally tiene prohibido verlo.
Салли запрещено с ним видеться.
Me dejaron verlo la semana pasada.
Они дали мне с ним встретиться на этой неделе.
Le Devoir ha intentado verlo de cerca.
Долг" попытался взглянуть поближе.
Por favor, déjame verlo.
Пожалуйста, дай мне с ним увидеться.
No se supone que sepa sobre el espectáculo de ABBA… pero me encantaría verlo.
Я не должен знать про шоу с Аббой. Но очень хочется посмотреть.
Deberíamos, quizá, decirle que Honoria está de vuelta, que desea verlo.
Наверное, должны ему сказать, что Онория вернулась и хочет его увидеть.
Pero recuerdo verlo en los"Nuevos Lofts".
Но помню, что видел его в" Новых Студиях".
¿No puedes verlo?
Ты его не видишь?
Результатов: 1854, Время: 0.1514

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский