ПРИНИМАЛА МЕРЫ - перевод на Испанском

intervino
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
ha tomado medidas
estaba adoptando medidas
procuró
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена

Примеры использования Принимала меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Испания в течение многих лет принимала меры по расширению права цыган на жилище.
España ha adoptado hace ya muchos años medidas para mejorar el ejercicio del derecho a la vivienda de los gitanos.
на данном этапе Генеральная Ассамблея принимала меры по пересмотру ассигнований( пункт 37).
no es necesario que la Asamblea General tome medidas en este momento respecto de la revisión de las consignaciones(párr. 37).
Следует отметить, что Генеральная Ассамблея согласилась с тем, чтобы ЮНЕП принимала меры по соответствующей просьбе.
Es importante observar que la Asamblea General convino en que el PNUMA adoptara medidas cuando le fuera requerido.
Специальный докладчик также принимала меры по трем случаям убийства гражданских лиц,
La Relatora Especial intervino también en tres casos de matanzas de civiles,
Рабочая группа получала информацию об отдельных случаях и ситуациях и принимала меры по ней, а также направляла правительствам письма,
El Grupo de Trabajo ha recibido información relativa a distintos casos y situaciones, ha adoptado medidas al respecto y ha dirigido a
Кроме того, даже в тех случаях, когда хорватская полиция принимала меры, эти меры сводились к проведению поверхностных расследований, по результатам которых ряд лиц были задержаны
Además, aun en los casos en que intervino, la policía croata realizó únicamente investigaciones sumarias que le sirvieron para detener a algunas personas
После этого Специальный докладчик участвовала в различных конференциях и совещаниях, принимала меры в ответ на сообщения
Desde entonces, la Relatora Especial ha participado en diversas conferencias y reuniones, ha tomado medidas en respuesta a comunicaciones
Помимо этого, было также установлено, что Прокуратура не принимала меры для недопущения узурпации сотрудниками служб безопасности
Además, se determinó que la Fiscalía no intervino para impedir que miembros de los servicios de seguridad
Канцелярия сербского прокурора по военным преступлениям оказала содействие в обеспечении явки некоторых важных свидетелей и несколько раз принимала меры для защиты свидетелей Международного трибунала по бывшей Югославии, которые получали угрозы в свой адрес.
La Oficina del Fiscal serbio encargado de la investigación de crímenes de guerra ha facilitado la comparecencia de algunos testigos importantes y, en varias ocasiones, ha adoptado medidas para proteger a los testigos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que habían sido amenazados.
В течение нынешнего отчетного периода Специальный докладчик также принимала меры в случаях, когда лица, являющиеся душевно больными
Durante el período examinado, la Relatora Especial también intervino en casos en que se había condenado a muerte a personas con discapacidad mental
Уполномоченный по вопросам равенства женщин и мужчин с самого начала срока своих полномочий, то есть с ноября 2001 года, принимала меры для.
Desde el comienzo mismo de sus actividades- es decir, desde noviembre de 2001- la Plenipotenciaria del Gobierno para la Igualdad entre las Mujeres y los Hombres ha tomado medidas encaminadas a asegurar.
Комиссия по конкуренции принимала меры против вводящей в заблуждение практики в телекоммуникационном секторе страны,
El organismo de la competencia también había adoptado medidas contra las prácticas comerciales engañosas en el sector de las telecomunicaciones en su país
Специальный докладчик также принимала меры в случаях вынесения смертных приговоров за преступления, совершенные лицами, не достигшими 18летнего возраста;
La Relatora Especial también intervino en casos en que se había impuesto la pena de muerte por delitos cometidos por personas menores de 18 años;
о независимости судей и адвокатов дважды принимала меры по данному случаю в 2002 году.
el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, intervino dos veces en este caso en 2002.
Независимая избирательная комиссия принимала меры по выявлению случаев мошенничества
La Comisión Electoral Independiente adoptó medidas de detección de fraude
В действительности Армия обороны Израиля принимала меры в превышение требований международного права,
De hecho, las Fuerzas de Defensa de Israel tomaron medidas que van más allá de lo que exige el derecho internacional,
Можно отметить, что приведенные выше цифры необязательно отражают общее число женщин, в чьих интересах Специальный докладчик принимала меры, поскольку они касаются только тех случаев,
Conviene señalar que las cifras antes mencionadas no representan necesariamente el total de mujeres en cuya defensa ha intervenido la Relatora Especial,
На протяжении 1993- 1994 годов Украина принимала меры в области регионального разоружения в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе,
En 1993-1994 Ucrania adoptó medidas en la esfera del desarme regional en relación con el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa
Во всех перечисленных выше случаях полиция Словении принимала меры в соответствии со своей компетенцией
En todos los casos señalados, la policía de Eslovenia adoptó medidas de conformidad con su competencia
Несмотря на это обстоятельство, Нигерия принимала меры на основании информации, которую она получала
No obstante, Nigeria actuó a partir de información facilitada por las Naciones Unidas
Результатов: 80, Время: 0.0459

Принимала меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский