PARTICIPÓ ACTIVAMENTE - перевод на Русском

принимала активное участие
participó activamente
ha intervenido activamente
активно участвовала
participó activamente
ha contribuido activamente
participó intensamente
activa participación
intervino activamente
participó de manera activa
ha trabajado activamente
ha sido un participante activo
играла активную роль
desempeñó un papel activo
participó activamente
desempeñó una función activa
jugó un papel activo
активно занимался
se ocupó activamente
ha participado activamente
ha trabajado intensamente
ha trabajado activamente
активно участвовал
participó activamente
contribuyó activamente
activa participación
participó intensamente
ha trabajado activamente
participante activo
había intervenido activamente
ha participado dinámicamente
принимал активное участие
participó activamente
ha intervenido activamente
participó intensamente
приняла активное участие
participó activamente
participó intensamente
принял активное участие
participó activamente
participó intensamente
активно участвовало
participó activamente
ha contribuido activamente
ha participado intensamente
ha sido un participante activo
ha participado ampliamente
активно участвует
participa activamente
participa intensamente
contribuye activamente
activa participación
interviene activamente
trabaja activamente
es un participante activo
ha participado de manera activa

Примеры использования Participó activamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se cree que cierta red internacional de tráfico de indocumentados participó activamente en esos casos.
Считается, что в этих операциях активное участие принимал некий международный синдикат по организации контрабандного провоза иностранцев.
El Tribunal Internacional también participó activamente en numerosas reuniones
Кроме того, Международный трибунал стремился активно участвовать в большом числе встреч
Tina Anselmi, que participó activamente en los trabajos de la Comisión para los derechos de la mujer de las Naciones Unidas,
Активно участвуя в работе Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин,
Si bien la mujer participó activamente en las luchas campesinas de la Confederación de Campesinos del Perú,
Несмотря на то, что женщины принимали активное участие в борьбе, которую вела Конфедерация крестьян Перу,
En el pasado, Filipinas participó activamente en la lucha de la comunidad internacional contra el apartheid in África.
В прошлом Филиппины активно участвовали в борьбе международного сообщества против апартеида в Африке.
Mi país participó activamente en este proceso multilateral desde un principio
Филиппины с самого начала активно участвовали в этом многостороннем процессе
La mujer bahreiní participó activamente en las primeras elecciones que tuvieron lugar después de las modificaciones constitucionales, en las que se presentaron como candidatas 8 mujeres.
Женщины Бахрейна принимали активное участие в первых выборах после принятия поправок к Конституции.
La mujer bahreiní participó activamente en las primeras elecciones legislativas que se celebraron después de la reforma constitucional con 8 candidatas.
Женщины Бахрейна приняли активное участие в первых выборах, состоявшихся после принятия поправок к Конституции.
La Oficina participó activamente en la reunión del grupo de expertos sobre el plan de trabajo de la Asociación que se celebró en Singapur del 17 al 20 de enero de 2011.
ЮНОДК приняло активное участие в состоявшемся в Сингапуре 17- 20 января 2011 года Совещании группы экспертов по плану работы МАОБК.
El Brasil participó activamente en la negociación del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina
Бразилия принимает активное участие в переговорах по Договору о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
El Pakistán participó activamente en las negociaciones para redactar un protocolo de verificación eficaz para la Convención sobre las armas biológicas.
Пакистан принимает активное участие в переговорах по разработке эффективного протокола по контролю за соблюдением Конвенции по биологическому оружию.
En representación del Japón, el Primer Viceministro de Asuntos exteriores, Seiken Sugiura, asistió a la reunión y participó activamente en los debates.
Японию на Конференции представлял первый заместитель министра иностранных дел Сейкен Сугиура, принявший активное участие в дискуссиях.
apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
поддерживая Миссию в трудные времена и активно участвуя в мирном процессе.
La ONUDI formó parte del equipo directivo de esta evaluación realizada por las partes interesadas y participó activamente en su ejecución.
Представители ЮНИДО вошли в состав руководящей группы по проведению этой многосторонней оценки и активно участвовали в ее осуществлении.
el Gobierno de China participó activamente en las negociaciones.
правительство Китая приняло активное участие в переговорах.
Durante estas sesiones actuó como orador un representante de la organización, y también participó activamente en el encuentro el Presidente de FLARE.
На этих занятиях выступил представитель организации, активное участие принимал также президент FLARE.
Es importante hacer notar aquí que el sector empresarial participó activamente en el proceso de la Cumbre.
Важно напомнить, что деловые круги приняли активное участие во Всемирной встрече.
la Declaración de Cartagena de 1985 son ejemplos de instrumentos regionales importantes relacionados con la protección en cuya redacción participó activamente el ACNUR.
Картахенская декларация 1985 года являются примерами крупных региональных договоров по вопросам защиты, в разработке которых активное участие принимало УВКБ.
Uno de los órganos de la Confederación es el Comité para las Mujeres Trabajadoras, que participó activamente en esas campañas.
Одним из органов этой Конфедерации является Комитет по вопросам работающих женщин, который принимает активное участие в этих кампаниях.
En el período de que se informa, Montserrat participó activamente en el proceso de integración de la subregión del Caribe
В течение отчетного периода Монтсеррат был активно вовлечен в процесс интеграции карибского субрегиона
Результатов: 1559, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский