desempeñar un papel activodesempeñando una función activaparticipar activamentedesempeñar un papel dinámicodesempeñando una función dinámicacumplir una función activajugando un papel activodesempeñar una función proactivaun papel proactivo
Примеры использования
Activamente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por esa razón, la Unión Europea ha colaborado activamente con la Comisión de Consolidación de la Paz desde que se creó en 2005.
Именно поэтому Европейский союз принимает активное участие в работе Комиссии по миростроительству( КМС) с момента ее учреждения в 2005 году.
Podría utilizarse más activamente la posibilidad de que los jefes ejecutivos concertaran acuerdos suplementarios a fin de regularizar las modalidades de cooperación práctica, en particular las relativas al régimen común.
Можно было бы активнее использовать возможность заключения дополнительных соглашений административными руководителями организаций для упорядочения методов практического сотрудничества, в частности касающихся общей системы.
La oficina regional del ACNUDH apoya activamente este mecanismo regional de consultas entre los pueblos indígenas y los organismos y programas de las Naciones Unidas.
Региональное управление УВКПЧ играет активную роль в оказании поддержки этому региональному механизму проведения консультаций между коренными народами и учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
aconsejó a los titulares de procedimientos especiales que velaran activamente por su correcta aplicación.
он посоветовал мандатариям специальных процедур принимать активное участие в обеспечении его надлежащего осуществления.
En abril de 2000 se estableció el Comité Nacional de Derechos Humanos, que ha estado dedicado desde su creación a promover y proteger activamente los derechos humanos.
В апреле 2000 года был создан Национальный комитет по правам человека, который принимает активное участие в поощрение и защите прав человека.
En consecuencia, las oficinas regionales del PNUD se han ocupado de promover activamente las iniciativas Sur-Sur para abordar las necesidades concretas de los países de sus respectivas regiones.
В соответствии с этим региональные бюро ПРООН принимают активное участие в укреплении инициатив Юг- Юг в целях удовлетворения конкретных потребностей стран в их регионах.
El UNIFEM se ocupa activamente de facilitar la participación de las mujeres indígenas en los foros y reuniones interinstitucionales de nivel regional y mundial.
ЮНИФЕМ играет активную роль в деле содействия участию женщин- представительниц коренных народов в межучрежденческих совещаниях и форумах как на региональном, так и на глобальном уровнях.
Al respecto, resulta también importante promover activamente el uso de fuentes renovables de energía,
В этой связи важно активнее содействовать использованию возобновляемых источников энергии,
Las instituciones nacionales de derechos humanos han promovido activamente la aplicación de los Principios Rectores,
Национальные правозащитные учреждения принимают активное участие в содействии осуществлению Руководящих принципов как на национальном,
Fomentar activamente las solicitudes de trabajo procedentes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención;
Активнее поощрять заявления о найме представителей Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции( Сторон,
Luchar activamente contra el abuso de poder por las fuerzas de seguridad(República Checa);
Принять активное участие в борьбе со злоупотреблением властью силами безопасности( Чешская Республика);
ligeras, Australia ha venido promoviendo activamente el Programa de Acción de las Naciones Unidas.
легких вооружений Австралия играет активную роль в содействии осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций.
las organizaciones de la sociedad civil están apoyando activamente la aprobación de leyes de seguridad alimentaria y nutrición.
Парагвае организации гражданского общества играют активную роль в оказании поддержки принятию законов о продовольственной и пищевой безопасности.
miembros de la organización trabajan activamente en las asociaciones nacionales pro Naciones Unidas de Escocia,
члены Ордена принимают активное участие в работе ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций в Шотландии,
El Canadá colabora también activamente en los esfuerzos desplegados para aumentar la eficacia
Канада также играет активную роль в усилиях, направленных на укрепление институциональной эффективности
debemos involucrarnos activamente en este momento histórico.
мы должны принять активное участие в этом историческом событии.
reconstrucción del Iraq y él mismo está dispuesto a participar más activamente en ese proceso.
по восстановлению Ирака и готов еще активнее подключиться к работе в рамках этого процесса.
Los países en desarrollo contribuyen activamente a crear un mundo más equitativo
Развивающиеся страны играют активную роль в содействии созданию более равноправного,
En la República Islámica del Irán existen numerosos organismos de protección del menor que combaten activamente la trata de niños.
В Исламской Республике Иран существует несколько организаций по защите несовершеннолетних, которые принимают активное участие в борьбе с торговлей детьми.
estamos dispuestos a examinarlos activamente en los foros intergubernamentales pertinentes.
доклады по ряду предложений, и мы готовы принять активное участие в их рассмотрении на соответствующих межправительственных форумах.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文