АКТИВНОЕ - перевод на Испанском

activamente
активно
активный
принимает активное участие
играть активную роль
activa
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
intensa
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
intensamente
активно
интенсивно
широко
напряженно
активное
интенсивные
большое
усиленно
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
dinámica
динамика
импульс
развитие
процесс
динамизм
динамично
активно
динамичной
активную
динамической
enérgica
энергичный
решительно
решительный
мощный
активную
твердую
сильным
жесткий
энергично
activo
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
activas
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
activos
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
intenso
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
intensos
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
intensas
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
enérgico
энергичный
решительно
решительный
мощный
активную
твердую
сильным
жесткий
энергично

Примеры использования Активное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ГЗ3 позволила с успехом вовлечь участников в активное обсуждение вопросов формирующихся народов, рынков и технологий.
Los participantes en la Conferencia celebraron intensos debates sobre el surgimiento de pueblos, mercados y tecnologías.
Активное обсуждение этой темы в Организации Объединенных Наций
Las intensas deliberaciones sobre este tema celebradas dentro
Коренные народы принимают активное участие в деятельности на межправительственном уровне в контексте Конвенции о биологическом разнообразии
Las poblaciones indígenas se han convertido en participantes activos en el plano intergubernamental en el contexto del Convenio sobre la diversidad biológica
Активное обсуждение и достигнутый консенсус свидетельствуют о широкой поддержке демократического процесса.
El intenso debate celebrado y el consenso que de él surgió indican un amplio apoyo al proceso democrático.
В целях выявления пробелов было проведено активное обсуждение и налажено взаимодействие не только с сообществом донором,
Ha habido interacción y debates intensos no sólo con la comunidad de donantes, sino con la sociedad civil,
Гн Чхо Теик( Корейская Республика) говорит, что активное участие международного сообщества в реформе в области прав человека в Мьянме имеет важное значение.
El Sr. Cho Tae-ick(República de Corea) dice que el enérgico compromiso de la comunidad internacional con la reforma de los derechos humanos en Myanmar resulta esencial.
Верховный комиссар поблагодарила участников за активное и открытое обсуждение при обсуждении ее предложения относительно единого постоянного договорного органа.
La Alta Comisionada para los Derechos Humanos agradeció a los participantes el intenso y franco debate que habían entablado sobre su propuesta de un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
В 2000 году почти 45 процентов расходов на активное содействие занятости приходилось на новые федеральные земли.
En el año 2000, casi 45% de los gastos que entraña la promoción de trabajadores activos correspondió a los nuevos Länder federales.
с которыми было проведено активное обсуждение.
con la que se han celebrado intensos debates.
Это включает защиту гражданского населения, активное поддержание мира и миростроительство на ранних этапах.
Esas esferas de actividad son la de protección de los civiles, el mantenimiento enérgico de la paz y la consolidación inicial de la paz.
состоялось активное обсуждение, которое позволило провести обнадеживающий обмен идеями.
tuvo lugar un intenso debate que permitió mantener un alentador intercambio de ideas.
к достижению его целей, поддержать их и принять в их реализации активное участие.
el apoyo y la participación activos de las instituciones parlamentarias con respecto al Pacto de Estabilidad y el logro de sus objetivos.
Втретьих, активное поддержание мира не является принуждением к миру.
El tercer criterio es el de que un mantenimiento de la paz enérgico no es la imposición de la paz.
совместно с Ассоциацией международного персонала провел активное онлайновое обсуждение этого документа.
colaboró con la Asociación Mundial del Personal en la celebración de un intenso debate por Internet sobre el proyecto de código.
Подход<< снизу вверх>> предусматривает также активное участие пожилых людей в процессе обзора и оценки.
El enfoque de abajo arriba también prevé que las personas de edad sean participantes activos en el proceso de examen y evaluación.
возможно, наиболее долгосрочных достижений этих трибуналов стало то, что активное преследование за такие преступления превратилось в общепринятую практику.
de esos tribunales y posiblemente uno de los más duraderos fue convertir en práctica habitual el enérgico procesamiento de esos crímenes.
Между средствами массовой информации и религиозными группами, а также между обычными гражданами вновь началось активное обсуждение вопроса о" датских карикатурах".
Se inició un nuevo e intenso debate sobre la cuestión de las caricaturas danesas entre los medios de comunicación y grupos religiosos, así como entre los ciudadanos ordinarios.
Гжа Миакаяка- Манзини высоко оценивает прогресс, достигнутый в осуществлении Конвенции, и активное толкование законов шариата, хотя сделать еще предстоит многое.
La Sra. Myakayaka-Manzini elogia los progresos realizados en la aplicación de la Convención y la interpretación dinámica de la Shari' a, si bien aún queda mucho por hacer.
Кроме того, в стране сформировалось активное гражданское общество, важную роль в котором играют женщины.
Además, se ha ido desarrollando una sociedad civil vigorosa, en la que las mujeres desempeñan un papel de primer orden.
Япония приняла активное участие в работе этого специального комитета Организации Объединенных Наций в целях скорейшей выработки эффективной конвенции.
El Japón participó con dinamismo en las deliberaciones de este comité especial con la voluntad de alcanzar un pronto consenso acerca de la convención.
Результатов: 10290, Время: 0.0578

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский