PUEDAN PARTICIPAR ACTIVAMENTE - перевод на Русском

они могли активно участвовать
puedan participar activamente
могли принимать активное участие
puedan participar activamente
возможности активно участвовать
puedan participar activamente
oportunidad de participar activamente
возможность активного участия
la posibilidad de participar activamente
puedan participar activamente

Примеры использования Puedan participar activamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide que la Comisión facilite las actividades de los Representantes Permanentes africanos del Comité de los Diez ante las Naciones Unidas, a fin de que puedan participar activamente, con una sola voz, en las negociaciones intergubernamentales
Просит Комиссию оказывать содействие постоянным представителям африканских стран при Организации Объединенных Наций, входящим в состав Комитета десяти, с тем чтобы они могли активно выступать с единой позицией на межправительственных переговорах
sus instituciones deportivas y cumplir con los requisitos de los entrenamientos, a fin de que puedan participar activamente en los Juegos Olímpicos.
в удовлетворении их потребностей в плане тренировок спортсменов, с тем чтобы они могли принимать активное участие в Олимпийских играх.
la prevalencia del espíritu de consulta- shura-, para que nuestros ciudadanos puedan participar activamente en varios órganos de toma de decisiones dentro del sistema federal actual del Sudán.
развития духа консультаций- shura- с тем чтобы наши граждане могли активно участвовать в работе органов, занимающихся принятием решений в рамках федеральной системы.
sean parte en las actuaciones, a la representación legal, y por que puedan participar activamente en las actuaciones y se los informe sobre sus derechos en una forma comprensible para ellos;
они имели доступ к юристу и могли принимать активное участие в рассмотрении, а также были информированы об их правах в понятной им форме;
de desarrollo exige que las personas y los grupos, incluidos los más vulnerables, puedan participar activamente en la adopción de decisiones
группы лиц- в том числе наиболее уязвимые группы населения- могли принимать активное участие в процессе принятия решений
de las recomendaciones orientadas a mejorar la situación de las mujeres rurales y puedan participar activamente en la ejecución de los programas
нацеленных на улучшение положения сельских женщин, и чтобы они могли принимать активное участие в выполнении этих рекомендаций
También se insta a los gobiernos a que adopten medidas para que todas las mujeres de edad puedan participar activamente en todos los aspectos de la vida
Генеральная Ассамблея настоятельно призвала правительства обеспечить всем пожилым женщинам возможность активно участвовать во всех аспектах жизни,
Por ejemplo, este concepto de ampliar el acceso de los proveedores de los terceros Estados afectados para que puedan participar activamente en las actividades humanitarias,
Например, концепция расширения доступа для поставщиков из пострадавших третьих государств, с тем чтобы они могли активно участвовать в соответствующих гуманитарных,
institucional de los pueblos indígenas para que puedan participar activamente en los procesos de adopción de decisiones
институциональных возможностей коренных народов, чтобы они могли активно участвовать в процессах принятия решений
proporciona apoyo para el fomento de la capacidad de las entidades locales de modo que puedan participar activamente en el proceso de reintegración y reasentamiento.
оказывает поддержку местным структурам в наращивании потенциала, с тем чтобы они могли играть активную роль в процессе реинтеграции и переселения.
puso en marcha un proyecto cuyo principal objetivo era capacitar a las mujeres de más de 40 años para que puedan participar activamente en el mercado de trabajo.
приступил к реализации проекта, ориентированного на обеспечение профессиональной подготовки для женщин в возрасте старше 40 лет, для того чтобы они могли активно участвовать в рынке труда.
la Asamblea General ha querido también que los Estados Miembros puedan participar activamente en el debate y que los problemas del desarrollo,
Парижский клуб, однако Генеральная Ассамблея выступила за то, чтобы государства- члены могли активно участвовать в обсуждении этого вопроса и чтобы проблемам развития,
De conformidad con la práctica seguida hasta ahora por la CNUDMI, las delegaciones de observadores podrán participar activamente en las deliberaciones al término de las cuales se adopten,
В соответствии с установившейся практикой ЮНСИТРАЛ делегации наблюдателей могут активно участвовать в обсуждениях, ведущих к выработке решений,
Tampoco pueden participar activamente en los programas internacionales de investigación del sistema terrestre
Эти страны также не могут активно участвовать в международных программах исследования системы планеты Земля
Muchos oradores señalaron que el reasentamiento es una solución duradera en que pueden participar activamente los países desarrollados en un espíritu de solidaridad y reparto de la carga a nivel internacional.
Многие ораторы отмечали, что расселение является надежным решением, в реализации которого могут активно участвовать развитые страны, руководствуясь принципом международной солидарности и распределения бремени.
las delegaciones de observadores podrán participar activamente en las deliberaciones que den lugar a decisiones,
представленные в качестве наблюдателей, могут активно участвовать в обсуждениях для выработки решений,
Esperamos con interés poder participar activamente en la próxima consulta regional del Asia oriental
Мы с нетерпением ожидаем возможности принять активное участие в предстоящих восточноазиатских и тихоокеанских региональных консультациях,
Puedes recopilar información, pero no puedes participar activamente en el curso de los hechos.
Тебе можно собирать информацию, но ты не можешь принимать активное участие в происходящих событиях.
De este modo, la Unión podrá participar activamente en esta importante iniciativa que tiene por objeto fortalecer la estabilidad
Таким образом, Союз сможет играть активную роль в этой важной инициативе, направленной на укрепление стабильности
Durante siglos la idea de que los ciudadanos pudieran participar activamente en todos los asuntos públicos
В течение столетий концепция, согласно которой население может принимать активное участие во всех государственных делах
Результатов: 42, Время: 0.1092

Puedan participar activamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский