CONTINUARÁ PARTICIPANDO ACTIVAMENTE - перевод на Русском

будет продолжать активно участвовать
seguirá participando activamente
continuará participando activamente
будет продолжать принимать активное участие
continuará participando activamente
seguirá participando activamente
будет впредь активно участвовать
seguirá participando activamente
continuará participando activamente
по-прежнему будет активно участвовать
seguirá participando activamente
continuará participando activamente

Примеры использования Continuará participando activamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación de Ucrania desea asegurar a los Miembros de las Naciones Unidas que continuará participando activamente en los esfuerzos de la comunidad internacional en la esfera de la remoción de minas.
Делегация Украины хотела бы заверить государства- члены Организации Объединенных Наций в том, что она будет продолжать активное участие в усилиях международного сообщества в области разминирования.
el Pakistán continuará participando activamente en la labor que realiza la comunidad internacional para eliminarlos.
будет продолжать активно участвовать в усилиях международного сообщества по их ликвидации.
Para terminar, quisiera reafirmar que México continuará participando activamente en las deliberaciones que sobre este tema se llevan a cabo en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
В заключение я хотел бы вновь подтвердить, что Мексика будет продолжать активно участвовать в прениях по этому вопросу в рамках Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава
Mongolia continuará participando activamente en los procesos multilaterales
Монголия будет продолжать принимать активное участие в многосторонних процессах
China, que siempre ha apoyado a los pueblos de los Territorios no autónomos en su empeño por ejercer su derecho a la libre determinación, continuará participando activamente en la labor del Comité Especial
Китай, который неукоснительно поддерживает народы несамоуправляющихся территорий в их усилиях осуществить свое право на самоопределение, будет и впредь активно участвовать в работе Специального комитета и тесно сотрудничать с другими государствами-
Con ese espíritu, Ghana continuará participando activamente en la labor de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos,
Поэтому Гана будет продолжать принимать активное участие в работе Международного органа по морскому дну,
distrito Dir del PNUFID, concluido con éxito, irá seguido de una fase de mantenimiento de cinco a diez años de duración en la que el PNUFID continuará participando activamente.
разработанный ЮНДКП успешный проект развития района Дир получит развитие в рамках пяти- десятилетнего этапа закрепления достигнутого, в котором по-прежнему будет активно участвовать ЮНДКП.
y Malasia continuará participando activamente en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
и Малайзия будет продолжать играть активную роль в работе группы открытого состава по вопросу справедливого представительства в Совете Безопасности
China continuará participando activamente en los debates del Comité contra el Terrorismo para encontrar la mejor manera de financiar la lucha contra el terrorismo, con miras a lograr un consenso que ayude a
Китай будет и впредь принимать активное участие в обсуждениях в Контртеррористическом комитете вопроса об обобщении передового опыта в области финансирования борьбы против терроризма с целью достижения консенсуса
el Reino de los Países Bajos continuará participando activamente en todos los foros multilaterales pertinentes,
защиты прав человека Королевство продолжит принимать активное участие в работе всех соответствующих многосторонних форумов,
su Gobierno incrementará su contribución al Organismo en un 50 por ciento en 2007 y continuará participando activamente en el diálogo sobre los esfuerzos por fortalecer las relaciones de trabajo entre el Organismo,
правительство Норвегии увеличит свой взнос Агентству в 2007 году на 50 процентов и будет продолжать активное участие в диалоге о мерах по укреплению рабочего взаимодействия между Агентством,
marco en el que se han acordado los principales instrumentos jurídicos que conforman el régimen del desarme, y continuará participando activamente en la búsqueda de compromisos que salvaguarden los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
Колумбия выступает за многосторонний подход, в рамках которого были согласованы основные правовые документы, составляющие режим разоружения, и будет попрежнему принимать активное участие в выработке обязательств по защите принципов, воплощенных в Уставе.
La Unión Europea continuará participando activamente en el Grupo de Trabajo para el desarrollo económico regional
способствующими им. Европейский союз будет и впредь играть активную роль в Рабочей группе по региональному экономическому развитию
marco en que se han acordado los principales instrumentos jurídicos que conforman el régimen de desarme, y continuará participando activamente en la búsqueda de los compromisos que salvaguarden los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
качестве основы главных правовых документов, определяющих режим разоружения, и намерена и впредь активно участвовать в усилиях по обеспечению приверженности принципам, заложенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
apoyo tecnológico, y continuará participando activamente en la cooperación transnacional y transregional para luchar contra el VIH/SIDA.
а также принимать активное участие в международном и межрегиональном сотрудничестве в борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
La Unión Europea continuará participando activamente en los esfuerzos para crear un medio propicio para el desarrollo de las empresas pequeñas
Европейский союз будет продолжать активно участвовать в усилиях по созданию обстановки, благоприятствующей развитию малых
Mientras tanto, la República de Corea continuará participando activamente en consultas sobre municiones en racimo en el marco de la Convención sobre prohibiciones
В настоящее время Республика Корея будет продолжать принимать активное участие в консультациях по кассетным боеприпасам в рамках Конвенции о запрещении
La Oficina del Alto Comisionado continuó participando activamente en la iniciativa y apoyándola.
Управление Верховного комиссара продолжало активно участвовать в этой инициативе и поддерживать ее.
La OIT también continuó participando activamente en la Campaña Urbana Mundial.
МОТ также продолжала активно участвовать во Всемирной кампании за урбанизацию.
Continuar participando activamente en la labor del Consejo de Derechos Humanos.
Продолжать активно участвовать в работе Совета по правам человека.
Результатов: 47, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский