CONTINUARÁ PARTICIPANDO EN - перевод на Русском

продолжать участвовать в
seguir participando en
continuar participando en
proseguir su participación en
continuar su participación en
a seguir contribuyendo a
будет продолжать принимать участие в
seguirá participando en
continuará participando en
продолжит принимать участие в
seguirá participando en
continuará participando en
будет впредь принимать участие в
seguirá participando en
continuará participando en
будет по-прежнему принимать участие в

Примеры использования Continuará participando en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de derechos humanos y, si se independiza y se convierte en un estado después del referéndum, continuará participando en los debates de diferentes foros internacionales que se ocupan de los derechos humanos.
станет государством после проведения референдума, то он продолжит участвовать в рассмотрении глобальных вопросов прав человека посредством участия в различных международных форумах.
protocolos internacionales contra el terrorismo, y continuará participando en la labor del Grupo de Tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General.
протоколам о борьбе с терроризмом и продолжать участвовать в работе учрежденной Генеральным секретарем Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом.
En conclusión, la delegación de Malasia asegura al Comité que colaborará plenamente en la realización de sus objetivos y continuará participando en sus actividades, especialmente en su investigación detallada sobre las personas expuestas a las radiaciones en el ejercicio de su profesión.
В заключение делегация Малайзия заверяет Комитет в том, что она будет в полной мере сотрудничать с ним в достижении этих целей и будет продолжать принимать участие в его работе, в частности в проводимом им углубленном исследовании, касающемся лиц, подвергающихся облучению в ходе осуществления ими своей профессиональной деятельности.
El Comité Internacional de la Cruz Roja continuará participando en el proceso, en especial como invitado permanente en
МККК будет продолжать принимать участие в этом процессе в качестве постоянного приглашенного Межучрежденческого постоянного комитета
Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y que continuará participando en el grupo de trabajo encargado de redactar un proyecto de protocolo facultativo a esa Convención.
унижающих достоинство видов обращения и наказания и будет продолжать принимать участие в работе рабочей группы по подготовке проекта факультативного протокола к этой Конвенции.
En las Naciones Unidas y en otras estructuras internacionales, la Federación de Rusia procurará en el futuro una política que se ajuste a los intereses de los Estados del continente y continuará participando en medidas que se acuerden para brindar asistencia completa a África, incluso mediante el
Россия и впредь будет проводить в Организации Объединенных Наций, в различных международных структурах линию, отвечающую интересам государств континента, продолжать участие в согласованных шагах по оказанию комплексного содействия Африке,
El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia asigna gran importancia a la cuestión de los derechos humanos fundamentales y continuará participando en la labor de la Asamblea en pro del logro de una comunidad mundial en la que todos los pueblos puedan vivir sin la amenaza de que se violen tales derechos.
Правительство Федеративных Штатов Микронезии придает важное значение вопросу основных прав человека и будет продолжать участвовать в работе этого органа в рамках мирового сообщества, где все народы будут жить без угрозы покушения на эти основные права.
Continuará participando en el Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad entre los Géneros(CIMIG)
Он по-прежнему будет принимать участие в деятельности Межучрежденческого комитета по положению женщин
El Ecuador participa y continuará participando en esas conversaciones, animado siempre de un auténtico espíritu de paz,
Эквадор будет продолжать участвовать в этих переговорах, движимый желанием добиться подлинного мира,
El Representante Especial Conjunto continuará participando en reuniones periódicas con los Jefes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana
Совместный специальный представитель будет продолжать участвовать в периодических совещаниях с руководителями Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике
Si desean continuar participando en el proceso de la Convención pueden solicitarlo de nuevo.
Если они пожелают продолжать участвовать в процессе Конвенции, они могут подать повторную заявку.
Continuar participando en las iniciativas regionales de la CEDEAO.
Продолжать участвовать в региональных инициативах, осуществляемых ЭКОВАС.
Lituania continúa participando en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
Литва продолжает принимать участие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
Mi Gobierno continúa participando en ese proceso tan importante.
Правительство моей страны продолжает принимать участие в этом важном процессе.
Se alienta firmemente a los Estados Miembros a que continúen participando en las consultas en marcha.
Государства- члены настоятельно призываются продолжать принимать участие в текущих консультациях.
Las Fuerzas Armadas de Albania continúan participando en la Fuerza de Estabilización en Bosnia y Herzegovina.
Вооруженные силы Албании продолжают участвовать в операциях Сил по стабилизации в Боснии и Герцеговине.
Alrededor de 100 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo continúan participando en las operaciones de socorro.
Более 100 военнослужащих КЗК продолжают участвовать в спасательных операциях.
Sri Lanka tiene el propósito de continuar participando en las consultas iniciadas, a las que deberá asignarse más tiempo,
Его делегация будет продолжать участвовать в текущих консультациях, на проведение которых должно выделяться больше времени,
La Dependencia continuó participando en las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a elaborar
Группа продолжает участвовать в усилиях системы Организации Объединенных Наций по разработке
Continuar participando en las iniciativas regionales de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental.
Продолжать участвовать в инициативах, осуществляемых Экономическим сообществом западноафриканских государств( ЭКОВАС).
Результатов: 40, Время: 0.0954

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский