ПРИСУТСТВОВАЛА - перевод на Испанском

asistió
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
estuvo presente
присутствовать
быть настоящим
пронизывать
hubiera estado presente
присутствовала
participó
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
presencia
присутствие
наличие
участие
представленность
представительство
пребывание
нахождение
присутствовать
estaba presente
присутствовать
быть настоящим
пронизывать
asistieron
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
hubiese estado presente
присутствовала
había estado presente
присутствовала
ha estado presente
присутствовала
asistía
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь

Примеры использования Присутствовала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тема участия женщин в работе органов государственной власти также присутствовала во всех мероприятиях в рамках программы ФАРЕ- 2002.
El tema de la participación de la mujer en las autoridades públicas también estuvo presente en todas las medidas adoptadas en el contexto del programa PHARE 2002.
Делегация Кувейта присутствовала на заседании 17 июня и ответила на вопросы Рабочей группы по данному вопросу.
La delegación de Kuwait estuvo presente en la reunión celebrada el 17 de junio de 2004 para responder a las preguntas del Grupo de Trabajo sobre esta cuestión.
Затем представитель Колумбии сообщил Комитету, что, если бы его делегация присутствовала при голосовании, она голосовала бы за проект резолюции.
Posteriormente, el representante de Colombia informa a la Comisión de que si su delegación hubiera estado presente habría votado a favor del proyecto de resolución.
Она также присутствовала на конференциях и совещаниях МОТ,
También participó en conferencias y reuniones de la OIT,
Турция не присутствовала в Оттаве в октябре 1996 года
Turquía no estuvo presente en Ottawa en octubre de 1996
Представитель Латвии сообщил Комитету, что, если бы его делегация присутствовала при голосовании, она голосовала бы за проект резолюции.
El representante de Letonia informa a la Comisión de que si su delegación hubiera estado presente habría votado a favor del proyecto de resolución.
По приглашению Комитета представитель Боснии и Герцеговины присутствовала на совещании и ответила на поставленные вопросы.
Por invitación del Comité, una representante de Bosnia y Herzegovina participó en la reunión y contestó a las preguntas que se le hicieron.
После похорон жены фермера, на которых присутствовала вся деревня, оба проишествия забылись.
Después del funeral de la mujer del labrador, donde estaba todo el pueblo, los dos accidentes fueron olvidados.
Затем представитель Кувейта сообщил Комитету, что, если бы его делегация присутствовала при голосовании, она голосовала бы за этот проект резолюции.
Posteriormente, el representante de Kuwait informa a la Comisión de que si su delegación hubiera estado presente habría votado a favor del proyecto de resolución.
Празднование столетия МОК, на котором присутствовала невестка д-ра Ференца Кемени, одного из основателей МОК,
Celebración del centenario del COI en presencia de la nuera del Dr. Ferencz Kemeny,
Присутствовала на многих конференциях, на которых обсуждались вопросы,
Participó en numerosas conferencias en las que se debatió sobre la mujer
что, если бы его делегация присутствовала на 53м заседании,
dice que, si su delegación hubiera estado presente en la 53ª sesión,
Октября в Аддис-Абебе Группа также присутствовала на ежегодной технической встрече между Африканским союзом,
También participó en la reunión técnica anual de la Unión Africana, los miembros del
Ее вновь информировали о ее правах в присутствии ее матери, которая присутствовала при всех проводившихся допросах.
La autora volvió a ser informada de sus derechos delante de su madre y solo fue interrogada en presencia de esta.
что, если бы ее делегация присутствовала при проведении голосования, она проголосовала бы против поправок.
dice que si su delegación hubiera estado presente durante la votación, habría votado en contra de las enmiendas.
Выступавшая здесь сегодня представитель этой делегации присутствовала на неофициальных консультациях, на которых был принят этот проект резолюции.
La representante de esa delegación, que hizo uso de la palabra hoy aquí, estaba presente en las consultas oficiosas en las que se aprobó el proyecto de resolución.
мониторинга секретариата по озону, присутствовала на совещании в качестве наблюдателя.
vigilancia de la Secretaría del Ozono, participó en la reunión en calidad de observadora.
В соответствии с пунктом 3 правила 44 на Совещании экспертов присутствовала Организация Объединенных Наций,
De conformidad con el artículo 44, párrafo 3, del reglamento, asistieron a la Reunión de Expertos las Naciones Unidas,
Автор отмечает, что г-жа Бойченко присутствовала в кабинете одного из следователей,
El autor señala que la Sra. Boichenko estaba presente en el despacho de uno de los encargados de la instrucción,
Представитель Индии заявил, что если бы его делегация присутствовала во время голосования, то она проголосовала бы за это предложение.
El representante de la India indicó que, si su delegación hubiese estado presente durante la votación, habría votado a favor de la propuesta.
Результатов: 331, Время: 0.4113

Присутствовала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский