РЕЗОЛЮЦИЮ - перевод на Испанском

resolución
резолюция
постановление
разрешение
урегулирование
resoluciones
резолюция
постановление
разрешение
урегулирование

Примеры использования Резолюцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Высказывалось много других идей относительно включения ссылок на каждую без исключения принятую Генеральной Ассамблеей резолюцию по вопросу о терроризме.
Hubo muchas otras ideas en cuanto a hacer referencia a todas y cada una de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre el terrorismo.
расширить круг тех, кто поддерживает эту важную резолюцию.
ampliar el apoyo a una resolución tan importante.
в 2005 году Марокко голосовала за резолюцию, которая была идентичной.
puesto que en 2005 votó a favor de una resolución idéntica.
В качестве модели для такого пункта Швейцария предлагает использовать резолюцию 1985 года Института международного права.
Suiza propone utilizar la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985 como modelo para un párrafo relativo a esos tratados.
Он также подчеркнул, что только Генеральная Ассамблея, приняв соответствующую резолюцию, может дать разрешение на расширение мандата Фонда добровольных взносов.
Destacó también que sólo la Asamblea General podía autorizar la ampliación del mandato del Fondo de Contribuciones Voluntarias por medio de una resolución.
Мы не считаем, что нарушили какую-либо резолюцию Организации Объединенных Наций по Фолклендским островам.
Discrepamos de que se haya producido incumplimiento alguno por nuestra parte de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre las Islas Falkland.
работать сообща над устранением разногласий, палестинцы выбрали резолюцию, которая лишь усиливает эти разногласия.
los palestinos optaron por una resolución que lo único que hace es exacerbar esas diferencias.
Таким образом, именно на пленарном заседании Генеральная Ассамблея должна высказать свое мнение, приняв резолюцию по этому нерешенному вопросу.
Corresponde pues al pleno de la Asamblea General pronunciarse mediante una resolución sobre esa cuestión en suspenso.
важные обязательства в области развития, для выполнения которых Генеральная Ассамблея приняла 30 июня соответствующую резолюцию.
compromisos sustantivos en materia de desarrollo, compromisos a los que se dio seguimiento mediante una resolución aprobada por la Asamblea General el 30 de junio.
для ее представления не следует принимать отдельную резолюцию.
resolución especial, sino mencionarse simplemente en una resolución general.
Здесь я хотел бы прокомментировать принятую вчера Советом Безопасности резолюцию в отношении Косово.
Al respecto, deseo formular algunas observaciones sobre la resolución que el Consejo de Seguridad aprobó ayer sobre la situación en Kosovo.
культурным правам заявил, что Комитет позитивно воспринял эту резолюцию.
Culturales expresó la respuesta positiva del Comité ante la resolución.
Мне бы хотелось в этой связи выразить глубокую признательность палестинского народа всем государствам- членам, которые поддержали эту важную резолюцию подавляющим большинством голосов.
Quiero expresar en estos momentos la profunda gratitud del pueblo palestino a todos los Estados Miembros que apoyaron esta importante resolución que fue aprobada por mayoría abrumadora.
когда они выполняют резолюцию Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
aun en cumplimiento de resoluciones del Consejo de Seguridad.
Состоявшиеся в течение двух последних месяцев неофициальные консультации позволили принять резолюцию о малых островных государствах на основе консенсуса.
Durante los últimos dos meses se han celebrado consultas oficiosas que han llevado a una resolución por consenso sobre los pequeños Estados insulares.
По завершении обсуждений Генеральная Ассамблея приняла в тот же день резолюцию ES- 10/ 11.
Al concluir el debate, ese mismo día, la Asamblea General aprobó la resolución ES-10/11.
стороны продолжали соблюдать резолюцию 1701( 2006).
las partes mantuvieron el compromiso contraído en virtud de la resolución 1701(2006).
Европейский союз призывает делегации рассмотреть возможность поддержать с этой целью резолюцию, которая должна быть принята на текущей сессии.
La Unión Europea invita a las delegaciones a que consideren la posibilidad de prestar su apoyo a una resolución en tal sentido, que se adoptaría en el período de sesiones en curso.
Для этого будет необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, поддерживающую проекты статей.
Para ello, sería necesario contar con una resolución de la Asamblea General en la que la Asamblea hiciera suyo el proyecto de artículos.
трудно подготавливать доклад и обсуждать резолюцию по этому вопросу один раз в два года.
difícil celebrar cada dos años el proceso de debate y de presentación de informes sobre la resolución.
Результатов: 39154, Время: 0.3023

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский