ВЫПОЛНИТЬ РЕЗОЛЮЦИЮ - перевод на Испанском

aplicar la resolución
cumplir la resolución
acatar la resolución
respete la resolución
cumpla la resolución
apliquen la resolución

Примеры использования Выполнить резолюцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз призывает Ирак выполнить резолюцию 1284( 1999) Совета Безопасности,
La Unión Europea pide al Iraq que cumpla la resolución 1284(1999) del Consejo de Seguridad,
Международному сообществу следует оказать на Израиль давление с целью побудить его ликвидировать свои ядерные арсеналы и выполнить резолюцию по Ближнему Востоку,
La comunidad internacional debe presionar a Israel para que elimine su arsenal nuclear, cumpla la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995
на юге этой страны; возможно ему пора выполнить резолюцию 425( 1978) Совета Безопасности, как это сделал Израиль два года назад.
sur de su país; quizás ya sea hora de que apliquen la resolución 452(1978) del Consejo de Seguridad, como lo hizo Israel hace dos años.
Движение призывает Израиль выполнить резолюцию 497( 1981) Совета Безопасности и полностью уйти с оккупированных сирийских Голан, вернувшись к границам по состоянию на 4 июня 1967 года.
El Movimiento exhorta a Israel a que acate la resolución 497(1981) del Consejo de Seguridad y se retire totalmente del Golán sirio ocupado, a las fronteras vigentes el 4 de junio de 1967.
Я призываю государства- члены выполнить резолюцию 57/ 337 Генеральной Ассамблеи путем присоединения, ратификации и соблюдения международных документов в области прав человека,
Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que cumplan la resolución 57/337 de la Asamblea General adhiriéndose a los instrumentos internacionales de derechos humanos, humanitarios y jurídicos de otro
Я призвал правительство Израиля выполнить резолюцию 1402( 2002) Совета Безопасности и вывести свои силы с палестинской территории,
Insté al Gobierno de Israel a que acatara la resolución 1402(2002) del Consejo de Seguridad y retirara sus fuerzas
Организация Исламская конференция неоднократно выступала с осуждением отказа Израиля выполнить резолюцию 497( 1981) Совета Безопасности и совершаемых им вопиющих нарушений международного права, четвертой Женевской конвенции
La Organización de la Conferen-cia Islámica ha condenado repetidamente la negativa de Israel a acatar la resolución 497(1981) del Consejo de Seguridad y sus flagrantes violaciones del derecho internacional,
нарушения сухопутной границы и воздушного пространства Ливана, выполнить резолюцию 1701( 2006) Совета Безопасности и полностью уйти с оккупированной ливанской территории.
aéreo del Líbano, a aplicar la resolución 1701(2006) del Consejo de Seguridad y a retirarse totalmente del territorio libanés ocupado.
Г-н Саиду говорит, что ответы членов делегации свидетельствуют о стремлении правительства выполнить резолюцию 48/ 134 Генеральной Ассамблеи,
El Sr. Saidou dice que las respuestas de la delegación reflejan la voluntad del Gobierno de aplicar la resolución 48/134 de la Asamblea General;
В обращении к народу 8 ноября премьер-министр Шарль Конан Банни заявил о своей решимости выполнить резолюцию 1721( 2006), а также заявил,
En un discurso dirigido a la nación el 8 de noviembre, el Primer Ministro Charles Konan Banny manifestó que estaba decidido a aplicar la resolución 1721(2006) y declaró
настоятельно призываем Израиль выполнить резолюцию 425( 1978) Совета Безопасности, требующую вывода израильских войск с ливанских территорий.
instamos a Israel a aplicar la resolución 425(1978), en la que se pide la retirada de todas las fuerzas de Israel de los territorios libaneses.
его отказом выполнить резолюцию 425( 1978) Совета Безопасности, его продолжающейся оккупацией некоторых ливанских территорий
a su negativa a aplicar la resolución 425(1978) del Consejo de Seguridad, a su continuada
государства- члены должны полностью выполнить резолюцию 1325( 2000) о женщинах, мире
los Estados Miembros deberían poner plenamente en práctica la resolución 1325(2000), relativa a la mujer,
помочь государствам всех регионов выполнить резолюцию 1540( 2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
la financiación para ayudar a los Estados de todas las regiones a aplicar la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
на 40 лет из-за отказа Израиля выполнить резолюцию 194( III) Генеральной Ассамблеи,
a consecuencia de la negativa de Israel a aplicar la resolución 194(III) de la Asamblea General,
вследствие чего Израиль должен выполнить резолюцию 497( 1981) Совета Безопасности; Израиль должен также
Israel debe cumplir la resolución 497(1981) del Consejo de Seguridad;
Выполнить резолюцию Совета Безопасности 1325( 2000) по вопросу о женщинах
Aplicar la resolución 1325(2000) del Consejo de Seguridad sobre las mujeres
что намерен выполнить резолюцию 425( 1978), предусматривающую незамедлительный и безоговорочный вывод его войск с территории Ливана,
que afirma que desea aplicar la resolución 425(1973) del Consejo de Seguridad, en la que se estipula la retirada inmediata
в начале 1976 года его новое правительство приняло решение выполнить резолюцию 253( 1968) Совета Безопасности от 29 мая 1968 года,
nación independiente cuando, a principios de 1976, su nuevo Gobierno decidió acatar la resolución 253(1968) del Consejo de Seguridad,
Палестинский орган осуждает тот факт, что правительство Израиля изменило свою собственную позицию и отказалось выполнить резолюцию 1405( 2002) Совета Безопасности, а также тот факт,
La Autoridad Palestina condena la negativa del Gobierno de Israel a cumplir la resolución 1405(2002) del Consejo de Seguridad,
Результатов: 96, Время: 0.034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский