SE APLIQUE LA RESOLUCIÓN - перевод на Русском

осуществления резолюции
aplicación de la resolución
aplicar la resolución
se aplique la resolución
poner en práctica la resolución
cumplimiento de la resolución
implementar la resolución
выполнения резолюции
aplicar la resolución
aplicación de la resolución
cumplir la resolución
cumplimiento de la resolución
se aplique la resolución
осуществить резолюцию
aplicar la resolución
se aplique la resolución
осуществлению резолюции
aplicar la resolución
aplicación de la resolución
al cumplimiento de la resolución
poner en práctica la resolución
se aplique la resolución
cumplir la resolución
implementar la resolución
осуществление резолюции
aplicación de la resolución
aplicar la resolución
cumplimiento de la resolución
APLICACION DE LA RESOLUCION
se aplique la resolución
implementación de la resolución
puesta en práctica de la resolución
выполнить резолюцию
aplicar la resolución
cumplir la resolución
acatar la resolución
respete la resolución
se aplique la resolución
применить резолюцию
распространяются положения резолюции

Примеры использования Se aplique la resolución на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Iraq pide que se aplique la resolución 487(1981) del Consejo de Seguridad,
Ирак призывает к осуществлению резолюции 487( 1981) Совета Безопасности, в которой содержится
El Iraq pide que se aplique la resolución 487(1981) del Consejo de Seguridad,
Ирак призывает к осуществлению резолюции 487( 1981) Совета Безопасности, в которой содержится
principios de la Carta de las Naciones Unidas, que se aplique la resolución 2758(XXVI) de la Asamblea General, de 25 de octubre de 1971,
принципов Устава Организации Объединенных Наций, осуществление резолюции 2758( XXVI) Генеральной Ассамблеи от 25 октября 1971 года
Por consiguiente, nosotros, en las Comoras, exhortamos a que se aplique la resolución 1860(2009) del Consejo de Seguridad,
Поэтому народ Коморских Островов призывает к выполнению резолюции 1860( 2009) Совета Безопасности, немедленному прекращению огня,
bajo administración fiduciaria o no autónomos y a cualesquiera otros territorios a los cuales se aplique la resolución 1514(XV) de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 15 de la Convención.
несамоуправляющихся территорий и всех других территорий, на которые распространяется резолюция 1514( XV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 15 Конвенции.
Todos los Estados Miembros de la Asamblea tienen la responsabilidad de colaborar en la tarea de impulsar los logros alcanzados en Oslo y Madrid y procurar que se aplique la resolución 1397(2002) del Consejo de Seguridad, en la que se afirmó por primera vez
Обязанностью всех государств-- членов Ассамблеи является оказание помощи в решении задачи развития достижений Осло и Мадрида и придание импульса к осуществлению резолюции 1397( 2002),
fin a la violencia, de que continúen también las negociaciones de paz por la vía libanesa, y de que se aplique la resolución 425(1978) del Consejo de Seguridad, de manera de
мирные переговоры будут продолжаться также по ливанской проблеме, что будет выполнена резолюция 425( 1978) Совета Безопасности и что это будет способствовать достижению справедливого,
tras la reciente escalada militar en la Franja de Gaza, expresan la urgente necesidad de que se aplique la resolución sobre el Oriente Medio.
в русле недавней военной эскалации в секторе Газа выражают экстренную необходимость осуществления резолюции по Ближнему Востоку.
Además, es importante reconocer que ya ha transcurrido mucho tiempo sin que se aplique la resolución 242(1967) del Consejo de Seguridad,
Кроме того, важно признать, что давно пора применить резолюцию 242( 1967) Совета Безопасности, требующую от Израиля ухода с палестинских территорий, закрытия незаконных поселений,
cuyo párrafo 27 insta a que se aplique la resolución 67/4 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, titulada" Necesidad de
в пункте 27 которой содержится призыв об осуществлении резолюции 67/ 4 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций под названием<<
Se aplica la resolución 47/1 de la Asamblea General.
Резолюция 47/ 1 Генеральной Ассамблеи действует в данном случае.
Vele por que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
Обеспечить выполнение резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
La prohibición de las importaciones de diamantes tendrá efecto tras la entrada en vigor de una reglamentación de la Unión Europea por la que se aplica la resolución sobre las sanciones de las Naciones Unidas.
Запрет на импорт алмазов будет введен после вступления в силу постановления Европейского союза, касающегося осуществления резолюции Организации Объединенных Наций о введении санкций.
Cabe prever que el reglamento de la Unión Europea por el que se aplicará la resolución 1390(2002) se aprobará en breve.
Мы ожидаем, что положение Европейского союза об осуществлении резолюции 1390( 2002) будет вскоре принято.
aumentaban las posibilidades de que se aplicara la resolución.
перспективы выполнения резолюции улучшаются.
El Consejo de Ministros también exhortó a que se aplicara la resolución 425(1978) del Consejo de Seguridad,
Совет министров также призвал к осуществлению резолюции 425( 1978) Совета Безопасности, в которой содержится
Cuba reiteró su llamamiento para que se aplicara la resolución 68/81 y para que Israel pusiera fin a todas sus violaciones del derecho internacional.
Куба вновь обратилась с призывом осуществлять резолюцию 68/ 81 и положить конец всем нарушениям международного права Израилем.
La delegación de Francia comprende la frustración de muchos países por la lentitud con que se aplica la resolución sobre el Oriente Medio, aprobada en la
Делегация Франции понимает разочарование, испытываемое многими странами в связи с медленным выполнением резолюции по Ближнему Востоку,
Por consiguiente, la reunión pidió una vez más que se respetara la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y que se aplicara la resolución ES-15/10.
Вследствие этого совещание вновь призвало уважать Консультативное заключение Международного Суда и выполнить резолюцию ES- 10/ 15.
que manifestaron su interés y alentaron a que se aplicara la resolución 1/7.
готовности оказать поддержку осуществлению резолюции 1/ 7.
Результатов: 42, Время: 0.0623

Se aplique la resolución на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский