ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ РЕЗОЛЮЦИИ - перевод на Испанском

aplicación de la resolución
aplicar la resolución
poner en práctica la resolución
cumplimiento de la resolución
implementar la resolución
aplicando la resolución

Примеры использования Осуществления резолюции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
КТК хотел бы получить от Мальты информацию о тех областях, в которых она могла бы оказать помощь другим государствам в вопросах осуществления резолюции.
El Comité agradecería que Malta señalara los ámbitos en que podría proporcionar asistencia a otros Estados en cuanto a la aplicación de la resolución.
Члены Совета высоко оценили прогресс, достигнутый в деле осуществления резолюции 1701( 2006), приветствовали успешное проведение 7 июня парламентских выборов и призвали все стороны к полному
Los miembros del Consejo encomiaron el progreso realizado en la aplicación de la resolución 1701(2006), acogieron con beneplácito la celebración con éxito de las elecciones parlamentarias del 7 de junio,
С 22 ноября 1967 года все усилия направлены на обеспечение осуществления резолюции 242( 1967) Совета Безопасности, которая была принята единогласно.
Desde el 22 de noviembre de 1967, todos los empeños han tenido por objeto asegurar la aplicación de la resolución 242(1967) del Consejo de Seguridad, que fue aprobada por unanimidad.
При закладке основы для осуществления резолюции 1529( 2004) была учтена та важная роль, которую ОАГ, особенно Специальная миссия ОАГ, и КАРИКОМ играли в недавние годы.
Al sentar las bases para aplicar la resolución 1529(2004), se han tenido en cuenta las importantes funciones desempeñadas en los últimos años por la OEA, en particular la Misión Especial de la OEA, y por la CARICOM.
следует подтвердить необходимость осуществления резолюции, необходимо направить ответ на письмо Генерального секретаря, поступившее на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
debe ratificarse la necesidad de que se aplique la resolución, existe una carta del Secretario General al Presidente de la Asamblea General que requiere respuesta.
Члены Совета с удовлетворением отметили прогресс в деле осуществления резолюции 1701( 2006), а также успешно проведенные 7 июня парламентские выборы и призвали все стороны
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción los progresos realizados en la aplicación de la resolución 1701(2006), como también las elecciones parlamentarias celebradas con éxito el 7 de junio,
Комитет отмечает, что, как явствует из первого доклада, для целей осуществления резолюции и пресечения террористических действий Чили использует
El Comité observa que según el primer Informe a efectos de aplicar la resolución y prevenir las actividades terroristas, Chile ha utilizado
Мали уже приняла меры, необходимые для осуществления резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности, в частности,
Malí ya ha adoptado las medidas necesarias para poner en práctica la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad
В целях содействия осуществления резолюции 1894( 2009) и повышения осведомленности Австрия содействует разработке специализированного курса по вопросам защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах в Африке.
A fin de contribuir a que se aplique la resolución 1894(2009) y realzar la sensibilización, Austria apoya el desarrollo de un curso de especialización sobre la protección de los civiles en los conflictos armados en África.
целостности Сербии и осуществления резолюции 1244 Совета Безопасности или вывода МООНВАК
integridad de Serbia y la aplicación de la resolución 1244 del Consejo de Seguridad,
содержащие новую информацию о мерах, принятых для осуществления резолюции о неотложных мерах для Африки
el Comité examinó informes actualizados sobre las medidas tomadas para aplicar la resolución sobre las medidas urgentes para África
принятие мер для осуществления резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по вопросу" Женщины,
tomar las medidas oportunas para poner en práctica la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las mujeres,
Комитет также должен разработать механизмы для осуществления резолюции 1995 по Ближнему Востоку, подчеркивая в то же время необходимость предоставления гарантий государствам,
El Comité debe también elaborar mecanismos para que se aplique la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio e insistir en la necesidad de que se ofrezcan garantías a los Estados que
сессии через Экономический и Социальный Совет доклад о ходе осуществления резолюции.
Social, le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su quincuagésimo período de sesiones.
всех государств-- членов Организации Объединенных Наций представили Контртеррористическому комитету доклады о мерах, предпринятых ими для осуществления резолюции 1624( 2005) Совета Безопасности.
menos de la mitad de los Estados Miembros de las Naciones Unidas han presentado informes al Comité contra el Terrorismo sobre las medidas que han adoptado para aplicar la resolución 1624(2005) del Consejo de Seguridad.
принятых Аргентинской Республикой для осуществления резолюции и b аспектов, связанных с оказанием помощи и с установками в целях осуществления резолюции.
a medidas adoptadas por la República Argentina para implementar la resolución, y b aspectos vinculados con la asistencia y orientación para implementar la resolución.
Мы ожидаем полного осуществления резолюции 2058( XXXIV-/ 04) Организации американских государств об укреплении демократии в Гаити, а также проведения муниципальных,
Esperamos con interés que se aplique la resolución 2058(XXXIV-0/04) de la Organización de los Estados Americanos relativa al fortalecimiento de la democracia en Haití,
Европейским союзом организовал в Пекине первый семинар для Азиатско-Тихоокеанского региона по вопросам осуществления резолюции 1540( 2004).
las Naciones Unidas y la Unión Europea el primer seminario de la región de Asia y el Pacífico sobre la aplicación de la resolución 1540(2004).
Межминистерский совет был создан согласно чрезвычайному указу№ 153/ 2001 в целях осуществления резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
El Consejo Interministerial se erigió conforme al Decreto de Urgencia No. 153/2001, con miras a poner en práctica la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
государств-- членов Организации Объединенных Наций представила Контртеррористическому комитету доклады о мерах, которые они приняли для осуществления резолюции 1624( 2005) Совета Безопасности.
alrededor de la tercera parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas han presentado al Comité contra el Terrorismo informes sobre las medidas que han adoptado para aplicar la resolución 1624(2005) del Consejo de Seguridad.
Результатов: 1241, Время: 0.0354

Осуществления резолюции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский