aplicación de la convenciónaplicación del convenioaplicar la convenciónla aplicabilidad de la convenciónaplicar el conveniola utilización de la convención
aplicación de la convenciónel cumplimiento de la convenciónaplicar la convenciónla aplicación del convenioa aplicar el convenio
осуществления КБОООН
aplicación de la CLDaplicación de la convenciónUNCCD implementationaplicar la CLDaplicar la convenciónla aplicación de la CNULDiniciado por la convención
aplicación de la convenciónaplicar la convenciónla implementación de la convencióncumplimiento de la convenciónaplicación del convenioaplicar el convenio
осуществлению КБО
aplicación de la convenciónla aplicación de la CLD
aplicación de la convenciónaplicar la convenciónaplicación del conveniocumplimiento de la convenciónejecución de la convenciónaplicar el convenioimplementación de la convenciónpuesta en práctica de la convención
aplicación de la convenciónaplicación del convenioaplicar la convenciónaplicabilidad de la convenciónutilización de la convenciónla convención se aplique
Примеры использования
Aplicación de la convención
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se invitó a los países desarrollados afectados a compartir su propia experiencia e información sobre laaplicación de la Convención en sus países para enriquecer el proceso.
Затрагиваемым развитым странам- Сторонам Конвенции было предложено для обогащения процесса делиться их уникальным опытом и информацией об осуществлении КБОООН в их странах.
Mediante esa labor analítica, las limitadas intervenciones del MM tendrán repercusiones más amplias y contribuirán a promover laaplicación de la Convención.
Путем такой аналитической работы ограниченные меры ГМ будут оказывать более широкое воздействие и содействовать осуществлению КБОООН.
Como consecuencia de ello, los PAN han resultado ser menos eficaces con respecto a la orientación estratégica para laaplicación de la Convención.
В результате этого НПД оказываются менее эффективными в качестве стратегического руководства по осуществлению КБО.
Se ha hecho hincapié en que laaplicación de la Convención se ha convertido en parte integrante de la política general encaminada a promover el desarrollo sostenible y la protección ambiental.
Подчеркивалось, что осуществление КБОООН должно стать неотъемлемым элементом общей политики содействия устойчивому развитию и охране окружающей среды.
información sobre una fuente de financiación en un mejor conocimiento de su pertinencia y utilidad para laaplicación de la Convención.
ином источнике финансирования в своего рода знания о его приемлемости и целесообразности для осуществления КБО.
el propio proceso de participación, en laaplicación de la Convención.
также самого процесса участия в осуществлении КБОООН.
los demás países Partes afectados se llevan a cabo numerosas actividades científicas y técnicas para laaplicación de la Convención.
других затрагиваемых странах- Сторонах Конвенции проводится большое число научно-технических мероприятий по осуществлению КБО.
Sin embargo, pese a algunas mejoras, laaplicación de la Convención sigue planteando un gran desafío para los países Partes afectados de la región.
Однако, несмотря на определенные достигнутые успехи, осуществление КБОООН попрежнему будет являться сложной задачей для затрагиваемых стран- Сторон Конвенции этого региона.
proporcione el marco necesario para las disposiciones institucionales que permitan laaplicación de la Convención.
только закон вступит в силу, он обеспечит основу для институциональной структуры осуществления КБО.
Iii Los FEN y los OCN organizarán en las capitales una consulta nacional de un día de duración para formular los informes nacionales sobre laaplicación de la Convención.
Iii НКЦ/ НКО организуют в столицах стран однодневные национальные консультационные совещания для развертывания работы по подготовке национальных докладов об осуществлении КБОООН.
Mejorar la contribución del MM a laaplicación de la Convención en los países afectados; y.
Увеличивать вклад ГМ в осуществление КБОООН в затрагиваемых странах; и.
En la tercera conferencia, en La Habana, se decidió establecer un mecanismo regional de coordinación para laaplicación de la Convención.
Третья конференция в Гаване приняла решение создать региональный координационный механизм для осуществления КБО.
A 18 de enero Windhoek Consulta subregional para laaplicación de la Convención en Africa meridional.
Января Виндхук Субрегиональное консультативное совещание по вопросам осуществления КБО в южной части Африки.
contribuir de manera eficiente a laaplicación de la Convención con datos e instrumentos científicos y tecnológicos.
внести эффективный вклад в осуществление КБОООН посредством предоставления научно-технических данных и инструментов.
dispone que la Conferencia de las Partes examinará regularmente laaplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales.
КС регулярно проводит обзор осуществления КБО и функционирования ее институциональных договоренностей.
movilizar importantes recursos financieros y de otro tipo para laaplicación de la Convención.
мобилизации существенных финансовых и других ресурсов на осуществление КБОООН.
Los países Partes africanos afectados han indicado la prioridad que asignan a las energías renovables en laaplicación de la Convención.
Затрагиваемые африканские страны- Стороны Конвенции сообщили, что в процессе осуществления КБО придают первоочередное значение возобновляемым источникам энергии.
Que se supervise laaplicación de la Convención en la República Árabe Siria en virtud de la presentación periódica de informes del UNICEF;
Наблюдение за выполнением Конвенции в Сирийской Арабской Республике ведется посредством периодических отчетов, которые готовит ЮНИСЕФ;
La vigilancia sistemática de laaplicación de la Convención es fundamental en los esfuerzos que hacen las Naciones Unidas en esa esfera.
Систематический контроль за выполнением Конвенции имеет основополагающее значение для усилий, прилагаемых Организацией Объединенных Наций в этом направлении.
Cabe señalar que en Uzbekistán se ha creado en el Parlamento un sistema de control y supervisión de laaplicación de la Convención contra la Tortura.
Следует отметить, что в Узбекистане сформирована система парламентского контроля и мониторинга за выполнением Конвенции ООН против пыток.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文