CONVENCIÓN - перевод на Русском

конвенция
convención
convenio
конвенции
convención
convenio
КБОООН
de la CLD
de la convención
CNULD
convención de lucha contra la desertificación
КНО
de la convención
CAC
de la convención sobre ciertas armas convencionales
ciertas
YPG
конвенцию
convención
convenio
конвенцией
convención
convenio

Примеры использования Convención на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Convención sobre Aplicación Mutua de las Decisiones Judiciales en Asuntos Penales entre la República de Croacia
Договор о взаимном признании судебных решений по уголовным делам между Республикой Хорватией
Convención sobre Aplicación Mutua de las Decisiones Judiciales en Asuntos Penales entre la República de Croacia
Договор о взаимном признании судебных решений по уголовным делам между Республикой Хорватией
La Convención con Hungría no prevé ninguna posibilidad de extradición con respecto a los delitos mencionados en el párrafo 75 supra,
Договор с Венгрией допускает возможность выдачи за преступления, упомянутые выше в пункте 75 в связи
Aun así, la convención constitucional indica que es el presidente quien dirige los asuntos exteriores,
Тем не менее, Конституционный Конвент заключается в том, что президент руководит внешней политикой, хотя он должен работать
Convención del Commonwealth sobre la promoción de los derechos económicos, sociales y culturales,
Конференция стран Содружества по обеспечению более широкого осуществления экономических,
La Tercera Conferencia de Examen de la Convención se celebrará en[la Oficina de las Naciones Unidas en] Ginebra.
Третья обзорная Конференция по КОО проходит в[ Отделении Организации Объединенных Наций в] Женеве.
En primer lugar, se finalizó la Convención sobre las Armas Químicas,
Во-первых, завершилась работа над Конвенцией по химическому оружию;
Ocho semanas antes de la Convención Nacional en Tampa, se especula quién será el compañero de la carrera presidencial del gobernador Romney.
Восемь недель осталось до республиканского конвента в Тампа крутятся спекуляции по поводу выбора губернатором Ромни своего напарника.
En la convención del partido en febrero de 2015,
На съезде партии в феврале она победила Норма Хьюза
El único punto en común que pudimos encontrar… que podría ser digno de perseguir… es que hubo una convención de comercio industrial… en Nueva York en el momento de nuestras violaciones y asesinatos.
Единственное соответствие, которое мы смогли найти, это съезд торговцев промышленными товарами, который проходил в Нью-Йорке во время убийств.
En Zambia, el grupo de presión de mujeres organizó una convención nacional sobre el papel de la mujer en la política
В Замбии Национальным женским лобби организована национальная конференция по вопросу о роли женщин в политике
La Argentina considera que la Convención sobre el espacio ultraterrestre del año 1967 es el régimen legal existente para prevenir la militarización del espacio ultraterrestre.
Аргентина считает, что Договор по космосу 1967 года являет собой существующий правовой режим для предотвращения милитаризации космического пространства.
En la convención anual de"National Association of Broadcasters",
На ежегодной конференции Национальной ассоциации вещателей, NAB Show,
Un año más tarde, el 26 de julio de 2005, la adhesión a la Convención estuvo seguida por un hito histórico, a saber,
За присоединением к КЛДЖ всего через год 26 июля 2005 года последовало историческое событие,
La AAU piensa decidir sobre la participación de EE. UU. en los juegos… -… en la convención de diciembre.
Любительский спортивный союз планирует принять решение об участии США в Играх на декабрьском съезде.
La Sra. Verrier-Fréchette(Canadá) dice que a su delegación le preocupa la credibilidad del proceso de la Convención Nacional, que al parecer carece de transparencia.
Гжа ВеррьеФрешет( Канада) говорит, что ее делегация выражает обеспокоенность по поводу достоверности процесса в рамках Национальной конференции, которому, повидимому, не хватает транспарентности.
la idea le gustó tanto que ahora está pensando en armar su propia convención para revisar las disposiciones constitucionales de Alemania.
эта идея понравилась настолько, что он уже думает о том, чтобы созвать собственный конвент с целью пересмотра конституционных положений Германии.
El Comité observa con reconocimiento todos los esfuerzos desplegados para establecer una administración de justicia de menores conforme a la Convención.
Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные усилия, направленные на создание системы отправления правосудия по делам несовершеннолетних в соответствии с КПР.
y espera que la convención esté finalizada para junio de 1994.
что работа над конвенцией будет завершена к июню 1994 года.
el grupo no gubernamental sobre la Convención.
также неправительственной группой по КПР.
Результатов: 119189, Время: 0.3998

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский