ПРИНЯЛА РЕЗОЛЮЦИЮ - перевод на Испанском

Примеры использования Приняла резолюцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла резолюцию в поддержку Программы,
La Conferencia General de la UNESCO ha aprobado una resolución en apoyo del Programa
Генеральная Ассамблея только что приняла резолюцию о сотрудничестве с Лигой арабских государств
La Asamblea General acaba de aprobar una resolución sobre la cooperación con la Liga de Estados Árabes
Вскоре после этого Организация Объединенных Наций приняла резолюцию, в которой содержался призыв к возвращению палестинских беженцев в свои села
Poco después, las Naciones Unidas aprobaron una resolución que instaba a los refugiados palestinos a retornar a sus aldeas,
ОАЕ занимается данным вопросом; ОАЕ приняла резолюцию на самом высоком уровне, изданную
Del asunto; la OUA ha aprobado una resolución, al más alto nivel,
Генеральная Ассамблея действительно приняла резолюцию о роли алмазов в разжигании конфликтов,
Es verdad que la Asamblea General ha aprobado una resolución sobre la función de los diamantes como factor de conflictos;
В 1996 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию в целях разъяснения Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
En 1996, la Asamblea General había aprobado una resolución para facilitar la interpretación de la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados.
Администрация округа Гонолулу приняла резолюцию, разрешавшую ее работникам надевать спортивные рубашки с июня по октябрь.
La ciudad y el condado de Honolulu aprobaron una resolución que permite a sus empleados a usar camisas de deporte de junio a octubre.
Марта Лига Наций приняла резолюцию, требующую прекращения огня,
El 4 de marzo, la Sociedad de Naciones emitió una resolución que demandaba un alto el fuego inmediato,
Именно Организация Объединенных Наций 29 ноября 1947 года приняла резолюцию о восстановлении суверенитета еврейского народа после 2000 лет изгнания с собственной земли.
El 29 de noviembre de 1947 las Naciones Unidas aprobaron una resolución por la que restauró la soberanía al pueblo judío tras 2.000 años de exilio.
Настало время, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, предлагающую системе Организации Объединенных Наций сыграть свою роль в поддержке таких стран.
Ha llegado el momento de que la Asamblea General apruebe una resolución en la que se pida al sistema de las Naciones Unidas que se ocupe de prestar apoyo a esos países.
Настало время, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о придании Альянсу Цивилизаций этого структурного характера на основе конструктивного устава.
Ha llegado el momento de que esta Asamblea General apruebe una resolución que dé carta de naturaleza a esa dimensión estructural de la Alianza de Civilizaciones.
Комиссия по положению женщин также обратила внимание на вопросы коренных народов и приняла резолюцию 56/ 4, касающуюся женщин- представительниц коренного населения.
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer también ha dedicado su atención a las cuestiones indígenas y ha aprobado la resolución 56/4 sobre las mujeres indígenas.
Беларусь поддерживает предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея на своей текущей сессии приняла резолюцию, касающуюся празднования шестидесятой годовщины Международного суда.
Belarús apoya la propuesta de que en su actual período de sesiones la Asamblea General apruebe una resolución para conmemorar el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia.
В связи с этим мы приветствуем тот факт, что в прошлом году Генеральная Ассамблея весьма значительным большинством голосов приняла резолюцию о многоязычии.
En consecuencia, acogemos con beneplácito el hecho de que la Asamblea General el año pasado haya adoptado una resolución sobre el multilingüismo por amplia mayoría.
в качестве промежуточного шага Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о предоставлении Палестине статуса государства- наблюдателя.
paso intermedio, la Asamblea General aprobase una resolución que convirtiese a Palestina en un Estado Observador.
В СП 1 отмечается, что Национальная ассамблея приняла резолюцию по вопросу о принудительных выселениях.
La JS 1 declaró que la Asamblea Nacional había aprobado una resolución sobre los desalojos forzosos.
Организация Объединенных Наций приняла резолюцию о разделе Палестины.
las Naciones Unidas aprobaron una resolución sobre la partición de Palestina.
Наконец, помимо требований о технической помощи в самой Конвенции конференция приняла резолюцию о поощрении технического сотрудничества и помощи.
Por último, además de las prescripciones sobre asistencia técnica que contiene el propio Convenio, la Conferencia adoptó una resolución sobre la promoción de la cooperación y asistencia técnicas.
Генеральная Ассамблея на своей сорок восьмой сессии приняла резолюцию 48/ 42 от 10 декабря 1993 года,
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 48/42, de 10 de diciembre de 1993,la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos".">
Пятьдесят семь лет назад Ассамблея приняла резолюцию 181( II),
Hace 57 años esta augusta Asamblea adoptó la resolución 181(II), que reconoció la partición
Результатов: 2226, Время: 0.048

Приняла резолюцию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский