ПРИНЯЛА - перевод на Испанском

aprobó
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
adoptó
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
aceptó
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
promulgó
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
acogió
приветствовать
принимать
прием
размещение
разместить
вместить
recibió
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
dictó
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
emitió
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
aprueba
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adopte
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
tomé
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
adoptado
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
aprobaron
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobar
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adoptara
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
tome
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
tomara
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить

Примеры использования Приняла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я попросила вас прийти, потому что приняла решение касательно Комитета Коронации,
Les pedí que vengan porque tomé una decisión sobre el comité de coronación.
Приняла к сведению проекты статей о праве трансграничных водоносных горизонтов в резолюции
Tomara nota del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos en una resolución
Приняла душ, смыла блестки со своей штучки… подняла высоко голову
Tomé una ducha, me limpié las lentejuelas de la entrepierna levanté mi cabeza,
Его делегация также отметила рекомендацию Консультативного комитета о том, чтобы Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Генерального секретаря.
Su delegación también observó la recomendación formulada por la Comisión Consultiva de que la Asamblea General tomara nota del informe del Secretario General.
Я недавно приняла таблетку, так что… Я до сих пор не получила сентябрьский номер" Журнала Опры".
Me tomé una píldora hace un rato pero… no recibí mi edición de Septiembre de la revista"O".
Я случайно приняла 2 таблетки кофеина,
Accidentalmente me tomé dos pastillas de cafeína
Эмбер, я сама в твоем возрасте приняла несколько глупейших решений, о которых жалею.
Amber, cuando tenía tu edad, tomé algunas decisiones estúpidas de las que me arrepiento.
Я тебе искренне говорю, я приняла снотворное и совсем не понимаю,
Solo quiero decir, desde el fondo de mi corazón, que tomé una pastilla para dormir,
Выпивка может помочь с этим всем… Три таблетки валиума, что я приняла не очень сочетаются с алкоголем.
El alcohol podría ayudar con todo el alcohol no se va a mezclar bien con las tres benzodiacepinas que me tomé.
достала нож для чистки овощей и приняла позицию возле входа.
saqué un cuchillo de cocina, y tomé posición en la puerta de entrada.
Мы оба знаем, что я сейчас здраво рассуждаю лишь потому, что утром не приняла полную дозу.
Ambos sabemos que la única razón por la cual estoy lúcida ahora es porque no tomé la dosis completa esta mañana.
Жаль, потому что я в тот момент… я не приняла всерьез то, что сделал этот человек.
Es una pena, porque me doy cuenta de que… no me tomé en serio a la persona que lo hizo en ese momento.
В ту ночь я легла в 10: 00, приняла снотворное с травяным чаем и отключилась.
La noche del accidente, me acosté a las 22:00. Tomé una pastilla para dormir con un té de hierbas y me dormí profundamente.
потом разделась догола и приняла душ.
cerré la puerta, me desnudé y tomé una ducha.
Делегация Кубы приняла с удовлетворением к сведению информацию, содержащуюся в докладе о реформе управления людскими ресурсами( А/ 57/ 293).
La delegación de Cuba toma nota con satisfacción de la información que figura en el informe sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos(A/57/293).
Генеральная Ассамблея приняла к сведению письмо Генерального секретаря на имя Председателя Генеральной Ассамблеи( A/ 54/ 531).
La Asamblea General toma nota de la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General(A/54/531).
Генеральная Ассамблея приняла к сведению соответствующие положения
La Asamblea General toma nota de las disposiciones
Генеральная Ассамблея приняла к сведению положения, содержащиеся в пункте 49 доклада Генерального комитета( A/ 52/ 250).
La Asamblea General toma nota de las disposiciones contenidas en el párrafo 49 del informe de la Mesa de la Asamblea(A/52/250).
Генеральная Ассамблея лишь приняла к сведению соответствующие решения, упоминаемые в этой резолюции.
la Asamblea General se limitó a tomar nota de las decisiones pertinentes a que se hace referencia en esa resolución.
Для осуществления положений Протокола V Аргентина приняла ряд мер,
Para poner en práctica las disposiciones del Protocolo V, la Argentina ha tomado medidas respecto de la producción,
Результатов: 17410, Время: 0.2055

Приняла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский