APROBAR UNA RESOLUCIÓN - перевод на Русском

принять резолюцию
aprobar una resolución
adoptar una resolución
la aprobación de una resolución
принятии резолюции
la aprobación de la resolución
aprobar una resolución
adoptar una resolución
принятия резолюции
aprobación de la resolución
se aprobó la resolución
la adopción de la resolución
se adoptó la resolución
de aprobarse la resolución
принимать резолюцию
aprobar una resolución
принял резолюцию
aprobó la resolución
adoptó una resolución
принятие резолюции
aprobación de la resolución
adopción de la resolución
aprobar la resolución
приняли резолюцию
aprobaron una resolución
adoptaron una resolución
одобрить резолюцию
hacer suya la resolución
respaldar la resolución
aprobar una resolución

Примеры использования Aprobar una resolución на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pedir a la Asamblea General que considere la posibilidad de aprobar una resolución en que haga suya la Estrategia de Yokohama
Просить Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос о принятии резолюции, подтверждающей Иокогамскую стратегию,
la negativa de la Asamblea General a aprobar una resolución que lo sancione constituyen una evaluación jurídica suficiente de los acontecimientos ocurridos en Andiján.
отказ Генеральной Ассамблеи принять резолюцию о наложении на него санкций представляют собой достаточную международно-правовую оценку событий в Андижане.
El 27 de agosto, el Consejo, tras sostener consultas oficiosas, celebró su 4038a sesión para aprobar una resolución en virtud de la cual se aumentó y se prorrogó hasta después de la consulta del 30 de agosto la presencia de las Naciones Unidas en Timor Oriental.
Августа после неофициальных консультаций Совет провел свое 4038е заседание для принятия резолюции, санкционирующей расширение и продление срока присутствия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после голосования 30 августа.
El Consejo de Seguridad debería también aprobar una resolución que obligue a Croacia a respetar la Carta de las Naciones Unidas
Совет Безопасности должен также принять резолюцию, которая заставит Хорватию соблюдать Устав Организации Объединенных Наций
Después de que el Consejo de Seguridad examine políticamente la cuestión, se deberá aprobar una resolución que establezca el enfoque político y el mandato para
После рассмотрения вопроса в Совете Безопасности на политическом уровне будет необходимо принимать резолюцию, определяющую политический подход
En la conferencia un poderoso grupo de presión feminista logró hacer aprobar una resolución por la cual por lo menos un tercio de los candidatos del partido para las primeras elecciones democráticas deberían ser mujeres.
На конференции сильное женское лобби добилось принятия резолюции, согласно которой женщины должны были составить не менее трети кандидатов от этой партии на первых демократических выборах.
Acogemos con satisfacción la propuesta presentada por Túnez a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones de aprobar una resolución por la que se declare un año internacional del deporte y la educación física en aras de la paz y el desarrollo.
Мы приветствуем выдвинутое Тунисом на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи предложение принять резолюцию о провозглашении Международного года спорта и физического воспитания на службе мира и развития.
el Consejo de Seguridad acaba de aprobar una resolución por la cual se prorroga hasta el 31 de marzo de 1999 el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental.
Совет Безопасности только что принял резолюцию о продлении мандата Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре до 31 марта 1999 года.
Si la Asamblea decidiera no aprobar una resolución sobre cuestiones intersectoriales para el ejercicio presupuestario 2010/11, la Comisión espera que, al preparar los proyectos de presupuesto para el próximo ciclo, el Secretario General
Комитет ожидает, что в случае вынесения Ассамблеей решения не принимать резолюцию по общим вопросам в отношении бюджетного периода 2010/ 11 года Генеральный секретарь при подготовке предлагаемых бюджетов на следующий период учтет замечания
Se ha dicho que los intentos de aprobar una resolución en el actual período de sesiones,
Утверждают, что попытки принять резолюцию на нынешней сессии,
Aprobar una resolución o una decisión mediante la cual la Asamblea General tomaría nota de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración
Принятие резолюции или решения, в которых Генеральная Ассамблея примет к сведению прогресс, достигнутый в деле осуществления Декларации
Desde ese punto de vista, en efecto nos alienta mucho que el Consejo haya acabado de aprobar una resolución que dará un seguimiento internacionalmente reconocido a los casos de presuntos crímenes cometidos en Darfur.
В этой связи нас весьма обнадеживает тот факт, что Совет только что принял резолюцию, которая обеспечит международно признанное расследование преступлений в Дарфуре.
limitaciones de tiempo y opiniones divergentes en el Comité en cuanto a si debemos aprobar una resolución ahora o más adelante,
наличия разногласий между членами Комитета по вопросу о том, следует ли нам принимать резолюцию сейчас или позднее,
el Consejo de Seguridad no puede aprobar una resolución a causa del uso del derecho de veto por uno de sus cinco miembros permanentes.
передавать дела в суд, в частности в том случае, когда Совет Безопасности не в состоянии принять резолюцию из-за применения права вето одним из его пяти постоянных членов.
la Reducción de los Desastres Naturales, su delegación opina que sería importante aprobar una resolución sobre el fenómeno de El Niño para ayudar a que perdure el espíritu del Decenio.
Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий подходит к концу, принятие резолюции, касающейся явления" Эль- Ниньо", будет иметь большое значение, способствуя сохранению духа Десятилетия.
Juntos acabamos de aprobar una resolución que alienta las esperanzas de centenares de miles de desplazados internos
Совместно мы только что приняли резолюцию, укрепляющую надежды сотен тысяч внутренне перемещенных лиц
Nos reunimos en la Asamblea General para demostrar nuestra solidaridad con el pueblo de Siria intensificando la presión sobre el régimen sirio y para aprobar una resolución que promueva el fin de la crisis en Siria.
Мы собрались в Генеральной Ассамблее, чтобы продемонстрировать нашу солидарность с сирийским народом путем усиления давления на сирийский режим и чтобы принять резолюцию в поддержку окончания кризиса в Сирии.
se prevé aprobar una resolución titulada" Atención primaria de salud,
планируется принятие резолюции под названием" Первичное медико-санитарное обслуживание,
todavía no ha podido aprobar una resolución de condena a las violaciones de los derechos humanos en países occidentales industrializados.
по правам человека ни разу не смогла принять резолюцию, осуждающую нарушения прав человека в промышленно развитых странах Запада.
Un concepto más amplio de la libertad"(A/59/2005)">se insta al Consejo de Seguridad a aprobar una resolución sobre la legitimidad y la legalidad del uso de la fuerza.
содержится настоятельный призыв к Совету Безопасности принять резолюцию относительно законности применения силы.
Результатов: 197, Время: 0.1111

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский