ПРИНЯТЬ РЕЗОЛЮЦИЮ - перевод на Испанском

Примеры использования Принять резолюцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
От имени сирийского народа мы настоятельно призываем Совет принять резолюцию Совета Безопасности, которая положит конец нарушениям режимом Асада международного гуманитарного права.
En nombre del pueblo sirio, instamos al Consejo de Seguridad a que apruebe una resolución que ponga fin a las violaciones del derecho internacional humanitario que comete el régimen de Assad.
Предлагает Генеральной Ассамблее принять резолюцию об изменении названия Совета управляющих в соответствии с положениями текста, изложенного в приложении к настоящему решению.
Invita a la Asamblea General a que apruebe una resolución del tenor del texto que figura en el anexo de la presente decisión para cambiar la designación del Consejo de Administración.
Совет Безопасности смог сплотить свои ряды, чтобы принять резолюцию 1770( 2007).
el Consejo de Seguridad haya podido unirse para aprobar la resolución 1770(2007).
позволит Комитету принять резолюцию на основе консенсуса.
permitirán a la Comisión aprobar la resolución por consenso.
В этой связи делегация Папуа- Новой Гвинеи предлагает принять резолюцию на основе консенсуса.
En consecuencia, la delegación de Papua Nueva Guinea propone que se apruebe la resolución por consenso.
В своей резолюции 62/ 219 Генеральная Ассамблея одобрила решение Совета принять резолюцию 5/ 1.
En su resolución 62/219, la Asamblea General hizo suya la decisión del Consejo de aprobar la resolución 5/1.
усилиям Организации Объединенных Наций Совет Безопасности смог принять резолюцию 2107( 2013).
a las gestiones de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad pudo aprobar la resolución 2107(2013).
сможем навязать что-либо арабскому гражданину или принять резолюцию и ждать, что он ее правильно воспримет.
no podemos imponer nada a los ciudadanos árabes ni adoptar una resolución y esperar que la acepten.
было бы крайне необходимо принять резолюцию Генеральной Ассамблеи о взаимоотношениях Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
sería muy positivo que se aprobara una resolución de la Asamblea General sobre la relación entre las Naciones Unidas y la OSCE.
Затем Совет Безопасности мог бы принять резолюцию об освобождении Ирака от его обязательств по главе VII Устава Организации Объединенных Наций в связи с этим вопросом.
El Consejo de Seguridad podría entonces aprobar una resolución por la que se eximiría al Iraq de sus obligaciones derivadas del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas con respecto a esta cuestión.
Для создания такого механизма Подкомиссия должна принять резолюцию об учреждении на три года межсессионной рабочей группы,
Al objeto de crear ese mecanismo la Subcomisión deberá adoptar una resolución para el establecimiento, por un período de tres años,
Несмотря на то что Генеральной Ассамблее, к сожалению, не удалось принять резолюцию по межсекторальным вопросам на ее последних двух сессиях, делегация Соединенных Штатов рассчитывает на работу с другими делегациями, с тем чтобы принять такую резолюцию на текущей сессии.
Aunque lamentablemente la Asamblea General no ha logrado aprobar una resolución sobre cuestiones intersectoriales en sus últimos dos períodos de sesiones, su delegación espera colaborar con otras delegaciones para aprobar una resolución de ese tipo en el período de sesiones en curso.
Комитет должен принять резолюцию, посвященную разграблению природных ресурсов Западной Сахары, а Международный суд должен
La Comisión debería adoptar una resolución que ponga coto al saqueo de los recursos naturales del Sáhara Occidental,
отказ Генеральной Ассамблеи принять резолюцию о наложении на него санкций представляют собой достаточную международно-правовую оценку событий в Андижане.
la negativa de la Asamblea General a aprobar una resolución que lo sancione constituyen una evaluación jurídica suficiente de los acontecimientos ocurridos en Andiján.
Государство Катар рекомендует принять резолюцию, которая запрещала бы этот вид оружия
el Estado de Qatar recomienda la aprobación de una resolución por la que se prohíba este tipo de armamento
Совет Безопасности должен также принять резолюцию, которая заставит Хорватию соблюдать Устав Организации Объединенных Наций
El Consejo de Seguridad debería también aprobar una resolución que obligue a Croacia a respetar la Carta de las Naciones Unidas
Рассмотреть рекомендации Исполнительного совета Программы ускоренного" запуска" проектов, вынесенные по итогам среднесрочной оценки Программы, и принять резолюцию по вопросу о будущем Программы ускоренного" запуска" проектов;
Estudiar las recomendaciones de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido tras la evaluación de mitad de período del Programa y adoptar una resolución sobre el futuro del mismo;
Мы просим Совет Безопасности ООН принять резолюцию, в которой было бы вновь подтверждено,
Pedimos que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas apruebe una resolución en que se reafirme que la Unión de Repúblicas de Bosnia
Мы приветствуем выдвинутое Тунисом на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи предложение принять резолюцию о провозглашении Международного года спорта и физического воспитания на службе мира и развития.
Acogemos con satisfacción la propuesta presentada por Túnez a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones de aprobar una resolución por la que se declare un año internacional del deporte y la educación física en aras de la paz y el desarrollo.
сможет рассмотреть подробные и согласованные предложения и принять резолюцию по данному вопросу.
coordinadas en su período de sesiones sustantivo de 1999 a fin de adoptar una resolución al respecto.
Результатов: 425, Время: 0.0344

Принять резолюцию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский