ТАКАЯ ПРОГРАММА - перевод на Испанском

ese programa
эта программа
это шоу
эта повестка дня
этот сериал
это программное
в рамках данной программы
эту передачу

Примеры использования Такая программа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такая программа напоминала бы компьютерную программу, которая позволяет каждому пользователю решать свою конкретную задачу в пределах определенных параметров.
Sería semejante a un programa de computadoras que permite a cada usuario que haga lo que más le conviene dentro de ciertos parámetros fijos.
Так как такая программа никогда не расшифрует свой ввод,
Puesto que estos programas nunca descifran los datos de entrada,
Одна такая программа осуществляется Колледжем Маршалловых Островов и одна- Южно- Тихоокеанским университетом в Фиджи.
Uno de esos programas de formación de instructores se dicta en el Colegio Superior de las Islas Marshall y en la Universidad del Pacífico Sur de Fiji.
Такая программа позволит контролировать процесс закупок
Mediante un programa de este tipo se controlará el proceso de adquisiciones
Такая программа должна быть построена на национальном консенсусе, четко обозначающем приоритеты развития
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo
Такая программа может адаптироваться в соответствии с изменением показателей занятости в районах Западного берега
Este tipo de programa puede ajustarse a los cambios que se registren en los niveles de empleo en la Ribera Occidental
Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад.
Un programa de este tipo haría que el PBI griego se desplomara mucho más que la marcada caída de Irlanda hasta la fecha.
Такая Программа действий по окружающей среде
Tal programa de acción sobre el medio ambiente
Любая такая программа должна предусматривать профессиональную подготовку по вопросам прав человека для судей Верховного суда.
Un programa de ese tipo debe incluir capacitación en derechos humanos para los magistrados del Tribunal Supremo.
Такая программа позволяет системе Организации Объединенных Наций оказывать более эффективную поддержку в достижении первоочередных задач, поставленных перед собой развивающимися странами.
Dicho marco permite al sistema de las Naciones Unidas apoyar de manera más eficaz las prioridades de los países en desarrollo.
подготовка была открыта для сотрудников всех классов, поскольку такая программа способствует профессиональному развитию всех консультантов.
la ampliación de la capacitación a todas las categorías, a fin de que todos los asesores pudieran beneficiarse de ese programa para su desarrollo profesional.
показывают результаты вышеописанного предварительного анализа, такая программа может привести к значительным дополнительным расходам.
se ha demostrado en el examen preliminar anterior, un programa de ese tipo puede dar lugar a gastos adicionales considerables.
При наилучшем сценарии такая программа могла бы включать такие элементы,
En el mejor de los casos, ese programa incluiría la facilitación de elementos tales
Такая программа реформ требует взаимопонимания,
Ese programa de reforma precisa la comprensión,
Такая программа должна быть связана с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Dicho programa debería estar asociado y colaborar estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
Такая программа преобразования должна стать соизмеримым ответом на растущий спрос на более подробные и своевременные данные для
Ese programa de transformación debería ser una respuesta adecuada al aumento de la demanda de datos más detallados
Такая программа не только помогла бы предотвратить возвращение этих элементов в вооруженные группы, но и послужила бы важным
Dicho programa no solo contribuiría a evitar que esos elementos se reintegraran en grupos armados,
Такая программа позволяет стране в весьма сжатые сроки провести радикальные,
Ese programa permitiría al país, tras un breve período, emprender reformas radicales
В целом члены Правления выразили скептическое мнение в отношении того, что такая программа может быть утверждена в Организации Объединенных Наций,
En general, los miembros del Comité Mixto se mostraron escépticos de que dicho programa pudiera ser aprobado en las Naciones Unidas,
Такая программа работы должна быть сосредоточена прежде всего,
Ese programa de trabajo debe centrarse principalmente,
Результатов: 160, Время: 0.0624

Такая программа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский