ЭТОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

este programa
эта программа
это шоу
этой повестки дня
рамках данной программы
este plan
этот план
эта программа
эта схема
эта система
este software
эта программа
это программное обеспечение
этот софт

Примеры использования Этой программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В свете вышесказанного конкретные задачи секретариата в рамках этой программы будут продолжать оставаться сосредоточенными на предоставлении в ответ на соответствующие просьбы поддержки для.
A la luz de lo anterior, las tareas concretas de la secretaría en relación con este programa seguirán centrándose en prestar apoyo, a petición de la Parte.
В частности, в рамках реализации этой программы закуплены тест-системы для скринингового обследования беременных на TORCH- инфекции.
Concretamente, en el marco de ese programa se adquirieron los equipos de análisis para detectar las infecciones TORCH en las embarazadas.
В круг партнеров этой программы входят правительства Малайзии,
Entre los asociados en ese programa se encuentran los Gobiernos del Japón,
На реализацию этой программы в 2011 году было выделено по бюджету 2, 8 млрд. рупий для проведения ремонта 21 500 классных комнат.
El presupuesto para este programa en 2011 fue de 2.800 millones de rupias que estaban destinadas a 21.500 aulas.
Количество участников этой программы выросло с 11 до 30 стран Азии, Африки и Латинской Америки.
El número de participantes en este programa se ha ampliado de 11 países a unos 30 en África, Asia y América Latina.
Вопрос о необходимости обеспечения гарантированного и предсказуемого добровольного финансирования этой программы был поднят в последних резолюциях ее руководящего органа.
La necesidad de conseguir una financiación voluntaria segura y previsible para este programa ha sido objeto de resoluciones recientes de su órgano rector2.
С помощью этой программы СИВНЕТ информирует
Por medio de este programa, La Red educa
Делегация Таиланда вновь заявляет о своей полной поддержке этой программы и о своей готовности принять у себя такой региональный центр для азиатско-тихоокеанского региона.
La delegación de Tailandia reitera su pleno apoyo a ese programa y su ofrecimiento de ser sede de ese centro regional para Asia y el Pacífico.
Стратегические задачи этой программы состоят в повышении качества образования
Gracias a la atención prestada por este programa a determinadas inquietudes estratégicas,
В результате этой программы у учащихся складывается надлежащее отношение к проблеме сексуальности.
En este programa se trata de inculcar a los alumnos una actitud saludable con respecto a la sexualidad.
Одна из главных целей этой программы заключается также во включении просветительской работы по вопросу о предупреждении ВИЧ/ СПИДа в школьные программы..
Otro de los objetivos principales del citado programa es el de incorporar la educación en materia de prevención del VIH/SIDA en los planes de estudio.
В рамках этой программы был проведен компьютерный учет инвалидов,
En relación con este programa se procedió a una contabilización computarizada de los discapacitados,
Смета этой программы предусматривает выделение 615 млн. НИШ( приблизительно 154 млн. долл.
El presupuesto para este programa ascendería a 615 millones de NSI(aproximadamente 154 millones de dólares)
В 2000 году число участников этой программы достигло 2 229 человек,
En 2000, el número de participantes en este programa totalizó 2.229 personas
Целесообразно отметить такой критерий успешного осуществления этой программы, как трудоустройство в конечном счете 21, 6% ее участников.
Como medida adecuada del éxito de esos programas se observó que el 21,6% de los que participaron encontró trabajo.
В качестве одного из критериев успешного осуществления этой программы целесообразно отметить, что работу удалось найти 50% лиц, принявших в ней участие.
Como medida adecuada del éxito de esos programas se observó que el 50% de los que participaron encontró trabajo.
По линии этой программы покрываются все расходы на профессиональную подготовку в рамках утвержденных программ..
En el marco de ese Plan se financia el 100% de los gastos de capacitación en programas aprobados.
Имеется в виду, что выпускники этой программы поставят свои знания на службу местной администрации,
Se intenta que quienes se gradúen en este programa permitan que las autoridades de vivienda comunitaria
В рамках этой программы жертвам супружеского насилия
En el marco de dicho programa se presta apoyo a las víctimas
Финансовые потребности этой программы составляют 9, 8 млрд. долл. США, включая региональные инфраструктурные проекты.
Las necesidades de recursos para ese programa ascienden a 9.800 millones de dólares de los Estados Unidos, incluidos proyectos de infraestructura regionales.
Результатов: 2486, Время: 0.0399

Этой программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский