EN EL MARCO DE ESTE PROGRAMA - перевод на Русском

в рамках этой программы
en el marco de este programa
con arreglo a este programa
en el marco del programa se
como parte de este programa
en el contexto de este programa
en dicho programa
en relación con este programa
por conducto de ese programa
в соответствии с этой программой
en el marco de este programa
en virtud de este programa
con arreglo a este plan
de conformidad con dicho programa
по линии этой программы
en el marco de este programa
в рамках этой схемы

Примеры использования En el marco de este programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1995 la labor en el marco de este programa se centró en el proyecto titulado" Las megápolis y el desarrollo urbano".
Осуществлявшаяся в рамках этой программы в 1995 году деятельность была сосредоточена на проекте" Мегаполисы и городское развитие".
La administración decidió reducir significativamente sus actividades en el marco de este programa tanto en Gaza
Было принято решение о значительном сокращении деятельности в рамках данной программы как в Газе, так
la orientación generales que se seguirán en el marco de este programa serán los siguientes.
которым надлежит следовать в рамках настоящей программы, будут состоять в следующем.
En 2006 se gastaron en el proyecto unos 500.000 dólares de los EE.UU. En el marco de este programa comenzó también la creación de modernos centros para el cuidado de recién nacidos.
В 2006 году расходы проекта составили 500 тыс. долл. США. В рамках программы началось создание современных Центров предоставления помощи новорожденным.
Por loable que sea, no nos parece que la propuesta presente un carácter urgente que obre en favor de su aprobación en el marco de este programa.
Однако предложение, каким бы похвальным оно ни было, не кажется нам достаточно безотлагательным, чтобы заслуживать принятия в контексте этой повестки дня.
En el marco de este programa se lleva a cabo el proyecto conjunto del PNUD
В рамках этой программы реализуется совместный проект ПРООН и Союза женщин" Внедрение
En el marco de este programa se evalúan las normas ambientales aplicadas en distintas playas de Europa mediante la determinación del cumplimiento de las normas sobre concentraciones aceptables de diversos contaminantes en playas
В соответствии с этой программой на отдельных пляжах в Европе производится оценка соблюдения экологических норм посредством контроля за соблюдением стандартов, определяющих допустимую концентрацию
En el marco de este programa, en particular, se organizan en las escuelas, dos o tres veces por año,
В рамках этой программы, в частности, 2- 3 раза в год в школах проводятся конференции,
En el marco de este programa, en 2002, la organización no gubernamental colombiana PROFAMILIA capacitó a 149 profesionales de 17 países de América Latina
В рамках этой программы в 2002 году колумбийская НПО<< ПРОФАМИЛИЯ>> обеспечила подготовку 149 специалистов из 17 стран Латинской Америки и Карибского бассейна
Una de las actividades realizadas en el marco de este programa fue el estudio iniciado en 1999 sobre la educación y la enseñanza del diálogo entre culturas y religiones.
В числе мероприятий, проведенных в соответствии с этой программой, в 1999 году было начато проведение всемирного обзора по вопросам образования и обучения в области установления диалога между представителями различных культур и религий.
En el marco de este programa de subvenciones, el Ministerio de Cultura financia proyectos que tienen un enfoque temático,
В рамках этой схемы субсидирования Министерство культуры поддерживает проекты тематической направленности,
En el marco de este programa, las principales actividades son la mejora de la administración del sistema de justicia,
В рамках этой программы основными видами деятельности являются: совершенствование системы отправления правосудия,
En el marco de este programa, se prestó asistencia técnica en forma de conferencias telefónicas,
В соответствии с этой программой было предоставлено техническое содействие в виде селекторных совещаний,
En el marco de este programa, la ONUDI promueve la utilización de recursos de energía nueva
В рамках этой программы ЮНИДО содействует использованию новых и возобновляемых источников энергии,
En el marco de este programa, incluido en el programa general de perfeccionamiento del personal directivo,
В соответствии с этой программой, включенной в Комплексную программу развития системы управления,
Desde 1999, en el marco de este programa, Rusia ha organizado anualmente cursos regionales de demostración del OIEA a los que asisten representantes de los países de la Comunidad de Estados Independientes y de Europa oriental.
Начиная с 1999 года, в рамках этой программы в России ежегодно проводятся региональные демонстрационные курсы МАГАТЭ для стран СНГ и Восточной Европы.
En el marco de este programa, cuyo monto asciende a 2,5 millones de dólares de los EE.UU.,
В соответствии с этой программой стоимостью 2, 5 млн. долл. США ПРООН оказала
En particular, la desactivación de miles de ojivas nucleares en el marco de este programa debe considerarse una medida eficaz para la cesación de la carrera de armamentos nucleares
В частности, деактивацию тысяч ядерных боеголовок в рамках этой программы следует считать эффективной мерой, связанной с прекращением ядерной гонки вооружений
ha adoptado medidas para prestar asistencia en la capacitación de los futuros prestamistas en materia de solicitud y obtención de préstamos en el marco de este programa.
NMB принял меры по оказанию содействия в обучении потенциальных заемщиков подавать заявки на ссуды и получать их в соответствии с этой программой.
En 2008 se desembolsaron aproximadamente 10 millones de coronas checas en el marco de este programa de subvenciones; en los últimos años se han asignado cantidades similares,
В 2008 году на субсидии в рамках этой программы было потрачено примерно 10 млн. чешских крон, и такая же сумма выделялась также в последние годы,
Результатов: 260, Время: 0.1253

En el marco de este programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский