ПОДОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

esos datos
эти данные
эта информация
эти сведения

Примеры использования Подобная информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По мнению инспекторов, подобная информация, а также информация об эффективности
A juicio de los Inspectores, esa información- así como la relativa a la eficiencia
Подобная информация может быть полезной,
Puede que esa información sea útil,
После того как подобная информация будет иметься в каждом организационном подразделении,
Una vez que esa información esté disponible fácilmente en cada dependencia orgánica,
До сих пор подобная информация не была представлена. Не была также представлена и инвентарная опись имеющегося
Hasta el momento no se ha proporcionado esa información ni un inventario de las armas del Coronel Mutebutsi,
ЦДК подчеркнул также, что" Спарбанк Вест" не представил никакой информации о своих иностранных клиентах, несмотря на то что подобная информация имеет непосредственное отношение к определению дискриминационного характера кредитной политики банка.
Asimismo, el DRC destacaba que el Sparbank Vest no había proporcionado información sobre los clientes extranjeros, a pesar de que esa información era pertinente para determinar si su política crediticia era discriminatoria.
На двадцать первой сессии было решено, что подобная информация могла бы также отражать вклад корпораций в развитие экономического, социального
En el 21º período de sesiones, se convino en que dicha información también podría reflejar las contribuciones de las empresas al desarrollo de la capacidad económica,
Подобная информация о реализации права на свободу выражения мнения в грузинском законодательстве
Puede encontrarse información similar sobre el ejercicio del derecho a la libertad de expresión,
Они утверждают, что подобная информация должна предоставляться таким образом, чтобы принимать в расчет
Se sostiene que ese tipo de información debe suministrarse de una manera que tenga en consideración
которые олицетворяет Организация Объединенных Наций, любая подобная информация должна распространяться среди общественности, на благо которой,
rendición de cuentas que representan las Naciones Unidas, toda información de esa índole debería ponerse a disposición del público,
При этом хотелось бы выразить надежду, что подобная информация будет доступна по мере проведения самих консультаций в письменном виде,
En este sentido, quiero expresar la esperanza de que dicha información se suministre por escrito cuando se celebren las consultas, y no que simplemente
Исходим из того, что подобная информация будет охватывать события, связанные и с другими" безопасными районами" в Боснии,
Esperamos que dicha información abarque los acontecimientos relacionados con otras zonas seguras de Bosnia y Herzegovina,
Напоминая, что подобная информация необходима для мониторинга политики в отношении меньшинств
Recordando que tal información es necesaria para la vigilancia de las políticas en pro de las minorías
данных о Мальдивских Островах, то оратор говорит, что ряд министерств создали вебсайты для того, чтобы подобная информация была более доступной.
datos estadísticos en Maldivas, observa que varios ministerios han creado sitios en la web con el propósito de facilitar el acceso a esa información.
Например, адвокаты могут не желать сообщать о предложениях их клиентов о разделе гонораров в силу того, что, согласно статье 97, подобная информация может быть привилегированной.
Por ejemplo, los abogados defensores pueden mostrarse reacios a revelar que sus clientes han propuesto el reparto de honorarios debido a que, de conformidad con la regla 97, este tipo de información puede ser de carácter confidencial.
Подобная информация весьма полезна для тех, кто занимается планированием здравоохранения,
Si bien esa información es muy útil para los planificadores de la salud pública,
третья сторона считает, что подобная информация может нанести ей ущерб, возможность того, что против лиц, которые рекомендовали принять такие решения или действия, могут быть возбуждены иски, может увеличиться.
la Junta Ejecutiva y, si un tercero considera que esa información lo perjudica, aumentarán las probabilidades de que se entable una acción judicial contra las personas que recomendaron adoptar la decisión de que se trate.
Подобная информация может потребоваться,
Esa información podría ser,
информацию о предпринятых ими мерах, с помощью которых проводятся в жизнь положения статьи 7 Конвенции; и что подобная информация нередко носит общий и поверхностный характер.
que sirven para hacer efectivas las disposiciones del artículo 7 de la Convención, y que esa información ha sido muy a menudo general y superficial.
резолюциях призывы к сбору детализированных, дезагрегированных данных, подобная информация недоступна в подавляющем большинстве затронутых проблемой перемещения государств,
la gran mayoría de los Estados afectados por desplazamientos carecen de esa información ya que a menudo no tienen la infraestructura ni la capacidad humana
унижающем достоинство обращении и наказании; подобная информация должна заноситься в протокол,
penas inhumanos o degradantes. Dicha información debe ser recogida en actas
Результатов: 60, Время: 0.0351

Подобная информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский