ПОДОБНАЯ ПОЛИТИКА - перевод на Испанском

esa política
estas políticas
esas políticas

Примеры использования Подобная политика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но продолжительная слабость евро- которую питает подобная политика- будет способствовать росту профицита счета текущих операций еврозоны.
Sin embargo, la continua debilidad del euro- alimentada por estas políticas- está avivando el crecimiento del superávit de cuenta corriente de la eurozona.
Он заявляет, что история показывает обратное и что подобная политика может быть даже чревата снижением производительности.
Afirma que la historia indica lo contrario y que esas políticas hasta corren el riesgo de ser contraproducentes.
Подобная политика свидетельствует о том, что Израиль не намерен серьезно добиваться мира.
Esta política demuestra que Israel no es serio con respecto a la búsqueda de la paz.
Подобная политика оказывает огромное воздействие на жизнь на оккупированных территориях,
Dichas políticas tienen un efecto profundo en la vida de los territorios ocupados,
Подобная политика имеет ряд преимуществ,
Ese tipo de política tiene sus ventajas,
Если подобная политика будет продолжаться, то Армения будет настаивать на том, чтобы Азербайджан вел прямые переговоры с Нагорным Карабахом.
Si esta política persiste, Armenia insistirá en que Azerbaiyán negocie directamente con Nagorno-Karabaj;
Подобная политика должна повлечь за собой готовность увеличить расходы на научные исследования,
Una política de ese tipo implicaría un compromiso para aumentar el gasto en investigación y desarrollo,
Однако в тех случаях, когда подобная политика проводилась с целью оправдания существования национальных монополий,
Sin embargo, cuando se aplicaban esas políticas para justificar los monopolios internos, el resultado era
Подобная политика в отношении русскоязычных жителей Латвии привела к тому,
Esta política para con los habitantes rusoparlantes de Letonia provocó que entre 1992
Напомнив об ущербе, который подобная политика-- активным проводником которой является МВФ-- принесла странам, пострадавшим от азиатского кризиса, он выдвинул два комплекса предложений.
Tras señalar lo perniciosa que había sido esta política, recomendada por el FMI, para los países afectados por la crisis asiática, el orador formuló dos series de propuestas.
Подобная политика и действия являются наглядным свидетельством безответственного поведения страны,
Tales políticas y acciones demuestran ampliamente el comportamiento irresponsable de un país que,
Подобная политика является результатом решений не секретариатов финансирующих организаций, а, скорее, их стран- членов.
Los que adoptan decisiones sobre dichas políticas son más bien los países miembros que las secretarías de las organizaciones financieras.
Подобная политика устраняет стимулы к повышению доходов
Dicha política suprimía el incentivo de recaudar ingresos
Подобная политика только субсидирует других производителей выбросов CO2, но не решает проблемы глобального потепления.
Tal política sencillamente subvenciona las emisiones de CO2 de otros países contaminantes pero no mitiga el problema del calentamiento global.
Подобная политика представляет собой одну из форм коллективного наказания, которое запрещено нормами обычного и договорного международного гуманитарного права.
Esta política es una forma de castigo colectivo que está prohibido por el derecho internacional humanitario, tanto tradicional como consuetudinario.
Если последнее верно, то она спрашивает, как может подобная политика считаться сопоставимой с позицией правительства, заключающейся в том, что женщины должны быть активно вовлечены в деятельность общества наравне с мужчинами.
Si se trata de esto último, la oradora se pregunta cómo se puede considerar que esa política es compatible con la posición del Gobierno de que las mujeres deben participar activamente en la comunidad sobre una base de igualdad con los hombres.
С практической точки зрения подобная политика препятствует существованию палестинского государства в границах,
Estas políticas impiden, en términos prácticos, la existencia de un Estado palestino, en las fronteras de 1967
Принятые в ответ на вызванное этим увеличение резервов, пока приняли лишь форму стерилизации, однако подобная политика в конечном счете может войти в противоречие с правительственной стратегией стимулирования инвестиций за счет низких процентных ставок.
La respuesta al consiguiente incremento de las reservas ha revestido hasta ahora la forma de esterilización, pero esa política puede llegar a chocar con el objetivo del Gobierno de promover la inversión mediante unos tipos de interés bajos.
Подобная политика поощряла производство сверх того объема, который был бы произведен в противном случае,
Estas políticas han alentado la producción hasta niveles que de otro modo no se hubieran alcanzado,
Кроме того, подобная политика ведет к усугублению застоя в политическом процессе между палестинцами и израильтянами
Además, esa política ha provocado un mayor estancamiento del proceso político entre palestinos
Результатов: 87, Время: 0.0399

Подобная политика на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский